28:21 | {<02009>}有祭司<03548>和利未人<03881>的各班<04256>,為要辦理 神<0430>殿<01004>各樣的<09001><03605>事<05656>,又有{<09001>}{<03605>}靈巧的人<09002><02451>在各樣的<09002><03605>工作<04399>{<09001>}{<03605>}{<05656>}上樂意<05081>幫助你<05973>;並有眾首領<08269>和眾<03605>民<05971>一<09001><03605>心聽從你的命令<01697>。」 | And, behold, the courses<04256> of the priests<03548> and the Levites<03881>, even they shall be with thee for all the service<05656> of the house<01004> of God<0430>: and there shall be with thee for all manner of workmanship<04399> every willing<05081> skilful man<02451>, for any manner of service<05656>: also the princes<08269> and all the people<05971> will be wholly at thy commandment<01697>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |