10:3 | 我的怒氣<0639>向<05921>牧人<07462>(8802)發作<02734>(8804);我必懲罰<06485>(8799){<05921>}公山羊<06260>;因<03588>我─萬軍<06635>之耶和華<03068>眷顧<06485>(8804){<0853>}自己的羊群<05739>,就是<0853>猶大<03063>家<01004>,必使<07760>(8804)他們<0853>如駿<01935>馬<09003><05483>在陣<09002><04421>上。 | Mine anger<0639> was kindled<02734>(8804) against the shepherds<07462>(8802), and I punished<06485>(8799) the goats<06260>: for the LORD<03068> of hosts<06635> hath visited<06485>(8804) his flock<05739> the house<01004> of Judah<03063>, and hath made<07760>(8804) them as his goodly<01935> horse<05483> in the battle<04421>. {punished: Heb. visited upon} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |