和合本 新譯本 和合本2010 恢復本 思高譯本 現代中文譯本修訂版 呂振中譯本 NET聖經中譯本 深文理和合本 原文直譯(參考用) ESV KJV BBE WEB ASV Darby ERV 舊約馬索拉原文 七十士譯本 巴克禮全羅 巴克禮漢羅 聖經公會現代客語全羅 聖經公會現代客語漢字 全民台語聖經全羅 全民台語聖經漢羅 全民台語聖經Ruby 越南聖經 俄文聖經 韓文聖經 日語聖經 聖經公會魯凱語聖經 聖經公會阿美語全書 聖經公會太魯閣語聖經 藏語聖經 官話和合本 北京官話譯本 文理和合本 神天聖書 文理委辦譯本 施約瑟淺文理譯本 馬殊曼譯本
神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 影像 本章地圖 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

撒迦利亞書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 台語聖經 福州話聖經 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文註釋
14:1耶和華的日子臨近,你的財物必被搶掠,在你中間分散。註釋 串珠 原文 典藏
14:2因為我必聚集萬國與耶路撒冷爭戰,城必被攻取,房屋被搶奪,婦女被玷污,城中的民一半被擄去;剩下的民仍在城中,不致剪除。註釋 串珠 原文 典藏
14:3那時,耶和華必出去與那些國爭戰,好像從前爭戰一樣。註釋 串珠 原文 典藏
14:4那日,他的腳必站在耶路撒冷前面朝東的橄欖山上。這山必從中間分裂,自東至西成為極大的谷。山的一半向北挪移,一半向南挪移。註釋 串珠 原文 典藏
14:5你們要從我山的谷中逃跑,因為山谷必延到亞薩。你們逃跑,必如猶大王烏西雅年間的人逃避大地震一樣。耶和華─我的 神必降臨,有一切聖者同來。註釋 串珠 原文 典藏
14:6那日,必沒有光,三光必退縮。註釋 串珠 原文 典藏
14:7那日,必是耶和華所知道的,不是白晝,也不是黑夜,到了晚上才有光明。註釋 串珠 原文 典藏
14:8那日,必有活水從耶路撒冷出來,一半往東海流,一半往西海流;冬夏都是如此。註釋 串珠 原文 典藏
14:9耶和華必作全地的王。那日耶和華必為獨一無二的,他的名也是獨一無二的。註釋 串珠 原文 典藏
14:10全地,從迦巴直到耶路撒冷南方的臨門,要變為亞拉巴。耶路撒冷必仍居高位,就是從便雅憫門到第一門之處,又到角門,並從哈楠業樓,直到王的酒醡。註釋 串珠 原文 典藏
14:11人必住在其中,不再有咒詛。耶路撒冷人必安然居住。註釋 串珠 原文 典藏
14:12耶和華用災殃攻擊那與耶路撒冷爭戰的列國人,必是這樣:他們兩腳站立的時候,肉必消沒,眼在眶中乾癟,舌在口中潰爛。註釋 串珠 原文 典藏
14:13那日,耶和華必使他們大大擾亂。他們各人彼此揪住,舉手攻擊。註釋 串珠 原文 典藏
14:14猶大也必在耶路撒冷爭戰。那時四圍各國的財物,就是許多金銀衣服,必被收聚。註釋 串珠 原文 典藏
14:15那臨到馬匹、騾子、駱駝、驢,和營中一切牲畜的災殃是與那災殃一般。註釋 串珠 原文 典藏
14:16所有來攻擊耶路撒冷列國中剩下的人,必年年上來敬拜大君王─萬軍之耶和華,並守住棚節。註釋 串珠 原文 典藏
14:17地上萬族中,凡不上耶路撒冷敬拜大君王─萬軍之耶和華的,必無雨降在他們的地上。註釋 串珠 原文 典藏
14:18埃及族若不上來,雨也不降在他們的地上;凡不上來守住棚節的列國人,耶和華也必用這災攻擊他們。註釋 串珠 原文 典藏
14:19這就是埃及的刑罰和那不上來守住棚節之列國的刑罰。註釋 串珠 原文 典藏
14:20當那日,馬的鈴鐺上必有歸耶和華為聖的這句話。耶和華殿內的鍋必如祭壇前的碗一樣。註釋 串珠 原文 典藏
14:21凡耶路撒冷和猶大的鍋都必歸萬軍之耶和華為聖。凡獻祭的都必來取這鍋,煮肉在其中。當那日,在萬軍之耶和華的殿中必不再有迦南人。註釋 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本新譯本和合本2010恢復本思高譯本現代中文譯本修訂版呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會魯凱語聖經聖經公會阿美語全書聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本



各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。