章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
9:1 | 大衛kah米非波設大衛問講:「掃羅ê家iáu有chhun人無,我thang因為約拿單ê緣故來施恩hō͘伊?」 | |
9:2 | 掃羅ê家有一个奴僕,名叫做洗巴,人叫伊去大衛hia。王to̍h kā伊講:「你kám是洗巴?」 | |
9:3 | 洗巴應講:「你ê奴僕to̍h是。」王講:「掃羅ê家iáu有人無,我thang kā上帝ê恩施落hō͘伊?」 | |
9:4 | 洗巴對王講:「約拿單iáu有一个kiáⁿ,是跛腳ê。」王kā伊講:「伊tī tó位?」洗巴應王講:「伊tī Lô-tí-pa人亞米利ê kiáⁿ瑪吉ê家。」 | |
9:5 | 大衛王to̍h差人去,tùi Lô-tí-pa人亞米利ê kiáⁿ瑪吉ê厝kā伊chhōa來。 | |
9:6 | 掃羅ê孫,約拿單ê kiáⁿ,米非波設來見大衛,仆落去拜。大衛講:「米非波設。」伊應講:「你ê奴僕tī chia。」 | |
9:7 | 大衛講:「你m̄免驚,我beh因為你ê父約拿單ê緣故施恩hō͘你,我beh kā你ê阿公掃羅ê所有田園lóng還你,你mā ētiāⁿ-tiāⁿ tī我ê桌做伙食。」 | |
9:8 | 伊koh仆落去kā伊拜,講:「你ê奴僕是啥物?是親像一隻死狗,你竟然看顧我!」 | |
9:9 | 王叫掃羅ê奴僕洗巴來,kā伊講:「我已經kā屬掃羅kah伊全家ê lóng hō͘你ê主人ê kiáⁿ。 | |
9:10 | 你kah你hiahê kiáⁿ,你hiahê奴僕,tio̍h kā伊種作田園,帶所出產ê hō͘你ê主ê kiáⁿ有物thang食;總是,你ê主人ê kiáⁿ米非波設會tiāⁿ-tiāⁿ tī我ê桌做伙食。」 | |
9:11 | 洗巴有十五個kiáⁿ,二十個奴僕。洗巴對王講:「見若我ê主—我ê王所吩咐奴僕ê,你ê奴僕lóngē照ánne去做。」王koh講:「米非波設ē tī我ê桌做伙食,ná親像王ê kiáⁿ。」 | |
9:12 | 米非波設有一个kiáⁿ iáu細漢,名叫做米迦。見若tòa tī洗巴ê家ê人,lóng做米非波設ê奴僕。 | |
9:13 | 就ánne,米非波設tòa tī耶路撒冷,因為伊tiāⁿ-tiāⁿ tī王ê桌做伙食,而且伊兩腳lóng跛。 |