章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
4:1 | Hō͘上帝歡喜ê生活兄弟姊妹,阮iáu有話beh kā lín講。Lín以前bat對阮學習tio̍h án怎生活,來hō͘上帝歡喜。其實lín已經有照ánne teh生活,阮奉主耶穌ê名來懇求koh苦勸lín,taⁿ tio̍h koh khah努力。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:2 | 因為lín mā知,阮有奉主耶穌ê名kā lín教示啥物。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:3 | 上帝ê旨意是ài lín成做聖潔,離開淫亂; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:4 | 祂ài lín ta̍k人ē曉用聖潔kah尊貴,來守kakī ê身軀, | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:5 | m̄ thang親像m̄ bat上帝ê外邦人teh放縱私慾。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:6 | 關係chit項tāichì,mā m̄ thang做pháiⁿ來侵犯同信ê兄弟姊妹。阮bat kā lín講過,mā有kā lín警告,主ē kā做chit款tāichì ê人處罰。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:7 | 上帝m̄是召咱來過污穢ê生活,是召咱來過聖潔ê生活。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:8 | 所以,拒絕chitê教示,m̄是拒絕人,是teh拒絕賞賜hō͘ lín聖神ê上帝。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:9 | 關係兄弟姊妹互相疼惜ê tāichì,阮m̄免koh寫啥物hō͘ lín,因為lín kakī 已經受tio̍h上帝ê教示,有teh相疼。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:10 | 其實lín有照chitê教示疼全馬其頓ê兄弟姊妹,總是,兄弟姊妹,阮勸lín tio̍h koh khah努力。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:11 | Lín mā tio̍h照阮以前kā lín吩咐ê,tio̍h立志過平靜ê生活,盡kakī ê本份親手做工來維持kakī ê生活, | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:12 | ánne,lín to̍hē tàng hō͘教會外ê人尊敬,mā m̄免óa靠別人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:13 | 死去ê信徒兄弟姊妹,關係死去ê人,阮ài lín知,ánne lín chiah bē親像hiahê無ǹg望ê人teh悲傷。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:14 | 咱既然相信耶穌死去koh再活起來,咱mā相信上帝ē通過耶穌chhōa hiahê死去ê人kah耶穌做伙來。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:15 | 阮照主ê話kā lín講chit項tāichì,to̍h是咱chiahê tī主koh再臨ê時iáu活leh ê人,bē比hiahê已經死去ê人khah tāi先見tio̍h主。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:16 | 因為主本身beh tùi天降臨,天使長大聲hoah,上帝ê哨角一下響,hiahê屬基督已經死ê人ētāi先koh活。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
4:17 | 然後咱chiahê iáu活leh ê人ē kah in受接去雲內,tī空中kah主見面,ánne,咱就永遠kah主做伙。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:18 | 所以,lín tio̍h用chiahê話互相鼓勵。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |