章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
8:1 | 以斯拉宣讀律法到第七月,以色列人已經lóng tòa入去in hiahê城。Hit時,所有ê人民lóng聚集tī水門前開闊ê所在,請經學教師以斯拉帶摩西律法ê冊來,to̍h是上主所bat命令以色列ê。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
8:2 | 七月初一,以斯拉祭司帶律法ê冊來到議會前,是男是女,以及見若聽了ē曉得ê人ê面前。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:3 | Tī水門前開闊ê所在,tùi天光到中晝,tī眾男女kah明白hiahê話ê人ê面前讀冊,人民àⁿ耳孔聽律法ê冊。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
8:4 | 經學教師以斯拉khiā tī in為tio̍h chitê tāichì所準備ê柴台頂。Tī伊ê身邊有瑪他提雅、示瑪、A-ná-iah、烏利亞、希勒家kah瑪西雅,khiā tī伊ê正pêng;毗大雅、米沙利、瑪基雅、哈順、Ha-si-bat-ta-nah、撒迦利亞kah米書蘭,khiā tī伊ê倒pêng。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
8:5 | 以斯拉khiā tī眾人ê頂面,tī眾人ê目chiu 前掀(hian)開hit本冊。伊一下掀開,眾人to̍h lóng khiā起來。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
8:6 | 以斯拉oló上主—至大ê上帝。眾人lóng kā手gia̍h起來,應講:「阿們!阿們!」就àⁿ頭,面ǹg地,敬拜上主。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:7 | 耶書亞、巴尼、示利比、雅憫、亞谷、Sia-be-thài,Ho͘-te-iah、瑪西雅、Ke-li-thah、亞撒利雅、約薩拔、哈難、Phe-la-iah kah利未人,hō͘人民明白律法;人民lóng khiā tī伊ê所在。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:8 | In讀上帝律法ê冊,直到明白koh開拆hitê意思,hō͘人民明白所讀ê內容。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
8:9 | 總督尼希米kah做祭司ê經學教師以斯拉,以及教示人民ê利未人,對眾人講:「今á日是上主—lín ê上帝ê聖日,m̄ thang悲哀啼哭。」因為眾人聽tio̍h律法ê話lóng啼哭。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:10 | 伊koh kā in講:「去,lín去食肥ê物,lim甜ê味;tio̍h分hō͘無準備物ê人,因為今á日是咱ê主ê聖日。Lín m̄ thang憂悶,因為tùi上主得tio̍h ê歡喜是lín ê氣力。」 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
8:11 | 就ánne,利未人安慰眾人講:「Tio̍h安靜,因為今á日是聖日;m̄ thang憂悶。」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:12 | 人民to̍h去lim食,mā分物hō͘人,大歡喜,因為in明白冊所傳hō͘ in ê話。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:13 | Tòa棚節隔tńg工,眾人民ê族長、祭司kah利未人,lóng聚集來到經學教師以斯拉hia,ài beh致意聽律法ê話。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:14 | In看tio̍h律法中有記載:上主託摩西命令以色列人,tio̍h tī七月ê節期tòa tī草寮, | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
8:15 | koh tio̍h tī ta̍k个城kah耶路撒冷宣揚講:「Lín tio̍h出去山裡,取橄欖樹枝、野橄欖樹枝、菝(pa̍t)á樹枝、棗樹枝,ām樹ê樹枝,來照所記載ê搭草寮。」 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
8:16 | 人民to̍h出去,帶樹枝來,ta̍k人tī kakī ê厝頂平台,tī院內,tī上帝殿ê院內,tī水門開闊ê所在,tī以法連門開闊ê所在搭草寮á。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
8:17 | Hiahê受掠去koh tńg來ê會眾就搭草寮á,坐tī草寮á內面。因為tùi嫩ê kiáⁿ約書亞ê時到chit日,以色列人m̄ bat ánne行。就ánne,in大大歡喜。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
8:18 | Tùi頭一日到路尾日,以斯拉ta̍k日讀上主ê律法。眾人守節七日,到第八日有嚴肅會,lóng照定tio̍h ê例。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |