章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
8:1 | Tùi流亡Tńg來ê人亞達設西王坐位ê時,kah我tùi巴比倫tńg來ê人,in ê族長kah in ê世系,記tī下面: | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:2 | 屬非尼哈ê kiáⁿ孫有革順,屬以他瑪ê kiáⁿ孫有但以理,屬大衛ê kiáⁿ孫有哈突, | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:3 | 屬巴錄ê kiáⁿ孫,to̍h是示迦尼ê kiáⁿ孫,有撒迦利亞,kah伊做伙來ê,照世系來算,有chapo͘丁一百五十人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:4 | 屬巴哈摩押ê kiáⁿ孫有西拉希雅ê kiáⁿ以利約乃,kah伊做伙來ê,有chapo͘丁兩百人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:5 | 屬示迦尼ê kiáⁿ孫有雅哈悉ê kiáⁿ,kah伊做伙來ê,有chapo͘丁三百人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:6 | 屬A-tin ê kiáⁿ孫,有約拿單ê kiáⁿ以別,kah伊做伙來ê,有chapo͘丁五十人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:7 | 屬以攔ê kiáⁿ孫,有亞她利雅ê kiáⁿ耶書亞,kah伊做伙來ê,有chapo͘丁七十人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:8 | 屬示法提雅ê kiáⁿ孫,有米迦勒ê kiáⁿ西巴第雅,kah伊做伙來ê,有chapo͘丁八十人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:9 | 屬約押ê kiáⁿ孫,有耶悅ê kiáⁿ俄巴底亞,kah伊做伙來ê,有chapo͘丁兩百十八人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:10 | 屬示羅密ê kiáⁿ孫,有Io-si-phiah ê kiáⁿ,kah伊做伙來ê,有chapo͘丁一百六十人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:11 | 屬Be-bái ê kiáⁿ孫,有Be-bái ê kiáⁿ撒迦利亞,kah伊做伙來ê,有chapo͘丁二十八人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:12 | 屬A-chu-gat ê kiáⁿ孫,有Hak-ka-than ê kiáⁿ約哈難,kah伊做伙來ê,有chapo͘丁一百十人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:13 | 屬A-to-ni-kam ê kiáⁿ孫,to̍h是路尾ê,in ê名是以利法列、耶利、示瑪雅,kah in做伙來ê,有chapo͘丁六十人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:14 | 屬比革瓦伊ê kiáⁿ孫,有U-thài kah Chap-put,kah in做伙來ê,有chapo͘丁七十人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:15 | 以斯拉為聖殿呼召利未人我招集chiahê人tī流入A-ha-oah ê河邊,阮tī hia tòa tī布棚三日。我查看人民kah祭司,看無利未人tī hia。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:16 | 我差人召hiahê頭人,to̍h是以利以謝、A-li-el、示瑪雅、以利拿單、Ia-lip、以利拿單、拿單、撒迦利亞、米書蘭,koh召教員約雅立kah以利拿單。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:17 | 我差in去Ka-se-húi-ngá ê所在,見hitê頭人易多,koh kā in講,in tī Ka-si-phi-ah ê所在tio̍h對易多kah伊ê兄弟尼提寧講啥物話,kah in為咱上帝ê殿chhōa差用ê人來。 | C註釋 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:18 | 得tio̍h咱ê上帝施恩ê手幫贊阮,in tī以色列ê干á孫,利未ê孫,抹利ê kiáⁿ孫中間,chhōa一个通達ê人來,koh有示利比kah伊hiahê kiáⁿ,kah伊ê兄弟,共十八人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:19 | Koh有哈沙比雅kah伊做伙來ê,有米拉利ê kiáⁿ孫,耶書亞kah伊ê兄弟,kah in ê kiáⁿ,共二十人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:20 | Koh chhōa尼提寧人來,to̍h是前大衛kah chiahê首領所派做利未人ê差用ê,共兩百二十個尼提寧,in ê名lóng有登記。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:21 | 以斯拉Chhōa人民禁食祈禱Hit時,阮tī A-ha-oah ê河邊宣布禁食,thang hō͘阮tī咱ê上帝ê面前kakī 謙卑,求祂hō͘阮kah阮ê gín-á,kah一切所有ê,lóng得tio̍h平坦ê路。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
8:22 | 因為求王撥一隊步兵kah馬兵,幫贊阮tī路裡抵擋對敵,我掠做見笑;因為阮bat對王講:「阮ê上帝ê手會保護所有對祂祈求ê人;獨獨祂ê能力kah受氣攻擊所有棄sak祂ê人。」 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
8:23 | 所以,阮為tio̍h ánne禁食,求阮ê上帝,祂to̍h聽阮ê祈求。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:24 | 為聖殿獻ê禮物就ánne,我分派祭司ê頭人十二個,to̍h是示利比、哈沙比雅kah in ê兄弟十人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:25 | 我to̍h kā咱上帝殿ê禮物,to̍h是金銀kah hiahê器具,是王kah伊ê謀士,伊ê首領,kah tī hia ê以色列人民所獻ê,lóng秤(chhìn)來交in。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
8:26 | 我to̍h秤來交tī in ê手,有銀六百他連得,銀器重一百他連得kah金一百他連得; | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
8:27 | 金碗二十塊,重一千達利克(註:重量kah價值(金á、 錢)ê單位, 等於4.32 公克),koh有金nà-nà ê好銅器兩塊,寶貴kah ná親像金。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
8:28 | 我對in講:「Lín做聖歸上主,chiahê器具mā是聖,hiahê金銀是甘心獻hō͘上主—lín祖先ê上帝ê。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
8:29 | Lín tio̍h謹慎顧守,一直到lín tī耶路撒冷上主殿ê房內,tī祭司ê頭人kah利未人,以及以色列hiahê族長ê面前kā它秤。」 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
8:30 | 就ánne,祭司利未人收金銀kah器具,照in ê輕重,beh帶到耶路撒冷咱上帝ê殿。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
8:31 | Tńg來耶路撒冷正月十二,阮離開A-ha-oah ê河邊,beh去耶路撒冷。咱ê上帝ê手保護阮,救阮脫離對敵kah埋伏tī路裡ê人ê手。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
8:32 | 阮來到耶路撒冷,tī hia tòa三日。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:33 | 到第四日,tī咱上帝ê殿,秤hiahê金銀kah器具,交tī祭司烏利亞ê kiáⁿ米利末ê手。Kah伊做伙來ê有非尼哈 ê kiáⁿ以利亞撒,koh kah in做伙來ê,有利未人耶書亞 ê kiáⁿ約薩拔,kah賓內ê kiáⁿ No-a-tiah。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
8:34 | 一切照in ê數額,照in ê輕重交hō͘伊,當時mā記in ê輕重。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
8:35 | 受掠ê人tùi受掠ê中間tńg來ê,獻燒祭hō͘以色列ê上帝,to̍h是為以色列人民獻牛káng十二隻,綿羊káng九十六隻,綿羊á七十七隻,koh獻山羊káng十二隻做贖罪ê祭。Chiahê lóng是做燒祭獻hō͘上主ê。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
8:36 | In kā王ê諭旨交hō͘王ê人臣kah tī河外hiahê總督,in to̍h幫贊人民kah上帝ê殿。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |