版本選擇 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

約翰福音 四福音合參 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 福州話 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

章節KJV經文註釋
4:1When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:2(Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:3He left Judaea, and departed again into Galilee.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:4And he must needs go through Samaria.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:5Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:6Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏
4:7There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:8(For his disciples were gone away unto the city to buy meat.)註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:9Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:10Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:11The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏
4:12 Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏
4:13Jesus answered and said unto her, Whosoever drinketh of this water shall thirst again:註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:14But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏
4:15The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:16Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:17The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband:註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:18For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:19The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:20Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:21Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:22Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:23But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:24God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:25The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:26Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he .註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:27And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:28The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏
4:29Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:30Then they went out of the city, and came unto him.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:31 In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:32But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:33Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him ought to eat?註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:34Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:35Say not ye, There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:36And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:37And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:38I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:39And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:40So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:41And many more believed because of his own word;註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:42And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:43Now after two days he departed thence, and went into Galilee.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:44For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:45Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:46So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum. 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏
4:47When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:48Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:49The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:50Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:51And as he was now going down, his servants met him, and told him , saying, Thy son liveth.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:52Then enquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:53So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
4:54This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

[ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新約原文現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編



各聖經譯本著作權如
版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。