版本選擇 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

傳道書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節KJV經文註釋
8:1Who is as the wise man ? and who knoweth the interpretation of a thing? a man's wisdom maketh his face to shine, and the boldness of his face shall be changed. 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
8:2I counsel thee to keep the king's commandment, and that in regard of the oath of God.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
8:3Be not hasty to go out of his sight: stand not in an evil thing; for he doeth whatsoever pleaseth him.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
8:4Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou?註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
8:5Whoso keepeth the commandment shall feel no evil thing: and a wise man's heart discerneth both time and judgment. 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
8:6Because to every purpose there is time and judgment, therefore the misery of man is great upon him.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
8:7For he knoweth not that which shall be: for who can tell him when it shall be? 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
8:8 There is no man that hath power over the spirit to retain the spirit; neither hath he power in the day of death: and there is no discharge in that war; neither shall wickedness deliver those that are given to it. 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
8:9All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man ruleth over another to his own hurt.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
8:10And so I saw the wicked buried, who had come and gone from the place of the holy, and they were forgotten in the city where they had so done: this is also vanity.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
8:11Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
8:12Though a sinner do evil an hundred times, and his days be prolonged, yet surely I know that it shall be well with them that fear God, which fear before him:註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
8:13But it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are as a shadow; because he feareth not before God.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
8:14There is a vanity which is done upon the earth; that there be just men , unto whom it happeneth according to the work of the wicked; again, there be wicked men , to whom it happeneth according to the work of the righteous: I said that this also is vanity.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
8:15Then I commended mirth, because a man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry: for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God giveth him under the sun.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
8:16When I applied mine heart to know wisdom, and to see the business that is done upon the earth: (for also there is that neither day nor night seeth sleep with his eyes:)註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
8:17Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek it out, yet he shall not find it ; yea further; though a wise man think to know it , yet shall he not be able to find it .註釋 串珠 康來昌 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

[ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本



各聖經譯本著作權如
版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。