版本選擇 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

傳道書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節KJV經文註釋
7:1A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
7:2 It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:3Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better. 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:4The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:5 It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:6For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity. 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
7:7Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:8Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:9Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:10Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this. 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:11Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun. 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:12For wisdom is a defence, and money is a defence: but the excellency of knowledge is, that wisdom giveth life to them that have it. 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
7:13Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:14In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: God also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him. 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:15All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:16Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself? 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:17Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time? 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:18 It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:19Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men which are in the city.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:20For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:21Also take no heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee: 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:22For oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:23All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:24That which is far off, and exceeding deep, who can find it out?註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:25I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things , and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness: 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:26And I find more bitter than death the woman, whose heart is snares and nets, and her hands as bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her. 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
7:27Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:28Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:29Lo, this only have I found, that God hath made man upright; but they have sought out many inventions.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

[ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本



各聖經譯本著作權如
版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。