版本選擇 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

撒母耳記上 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

24:1

大衛無beh傷害掃羅

掃羅jiok腓利士人tńg來ê時,有人kā伊講:「你看,大衛tòa tī隱基底ê曠野。」
24:2 掃羅to̍h chhōa tùi以色列中揀選ê兵三千,去chhōe大衛kah tòe伊ê人,去到「野山羊ê石磐」。
24:3 來到路邊ê羊椆,tī hia有洞,掃羅入去beh大便。大衛kah tòe伊ê人bih tī洞內khah深ê所在。
24:4 跟tòe大衛ê人kā伊講:「上主bat kā你講:『我beh kā你ê對敵交tī你ê手中,照你所看做好ê kā伊款待。』你看,hitê日到à!」大衛to̍h起來,偷偷á割掃羅外服ê衫á裾。
24:5 後來,大衛心內kakī 責備,因為伊割掃羅ê衫á裾。
24:6 to̍h對tòe伊ê人講:「願上主禁止我對我ê至koân上主所抹油ê行chitê tāichì,出手來kā伊攻擊,因為伊是上主所抹油ê。」
24:7 大衛用chiahê話阻止tòe伊ê人,m̄准in起來攻擊掃羅。掃羅起來,tùi洞內出去,照ánne行伊ê路。
24:8 後來,大衛mā起來,tùi洞內出去,tī掃羅ê後面大聲hoah:「我ê主,我ê王。」掃羅oa̍t頭看,大衛就屈身仆tī土腳拜。
24:9 大衛對掃羅講:「你ná ē聽人ê話,講大衛想beh害你?
24:10
今á日,你親目看tio̍h,今á日你tī洞內,上主kā你交tī我ê手。有人叫我thâi你,總是,我疼惜你,我講:『我無beh伸手害死我ê主,因為伊是上主所抹油ê。』
24:11 我ê父,你看一下,看你外服ê衫á裾tī我ê手。我割你ê外服衫á裾,無thâi你;就ánne你thang看出,to̍h知我ê手無做啥物pháiⁿ,無悖逆你。我m̄ bat得罪你,總是,你親像phah獵teh siàu想我ê性命。
24:12 願上主tī你kah我ê中間判斷,上主ētī你ê身上kā我申冤,總是,我ê手無beh害你。
24:13 親像古早人有一句俗語講:「Pháiⁿ事tùi pháiⁿ人出。」總是,我ê手無kā你kāng tio̍h。
24:14 以色列王出來beh chhōe啥人?你jiok啥人?只不過是teh chhōe一隻死狗,一隻ka蚤。
24:15 所以,願上主做審判官,tī你kah我ê中間做判斷,koh鑒察來辯護我ê案件,救我脫出你ê手。」
24:16 大衛kā chiahê話對掃羅講soah,掃羅講:「我ê kiáⁿ大衛,這是你ê聲?」掃羅to̍h出聲啼哭,
24:17 kā大衛講:「你比我khah公義,因為你用好報我,總是,我用pháiⁿ報你。
24:18 你今á日是表明用好款待我,因為上主kā我交tī你ê手中,總是,你無kā我thâi死。
24:19 人若tú tio̍h伊ê對敵,kám有放伊平安去?願上主因為你今á日對我所行ê,用好報你。
24:20 你看,taⁿ我知你一定ē做王,以色列國ē tī你ê手中堅固起來。
24:21 Taⁿ你tio̍h kí上主對我chiùchōa,我過身了後,無剪除我ê kiáⁿ孫,tī我ê父ê家無滅亡我ê名。」
24:22 大衛就ǹg掃羅chiùchōa。掃羅to̍h tńg去伊ê厝,大衛kah tòe伊ê人上去城堡。


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

[ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本



各聖經譯本著作權如
版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。