使徒行傳 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經
9:1 掃羅Tú tio̍h Koh活ê耶穌
(徒22:6-16;26:12-18)
掃羅iáu koh繼續恐嚇behthâi主ê門徒。伊去見大祭司,
9:2 要求伊寫phoe hō͘大馬士革hia-ê會堂,准伊若tú tio̍h信chitê道理ê人,無論男女,lóng thang kā in縛起來,押去耶路撒冷。
9:3 掃羅行beh到大馬士革ê時,忽然tùi天有光照射tī伊ê四箍圍。
9:4 伊to̍h跋倒tī土腳,聽tio̍h有聲對伊講:「掃羅,掃羅,你ná ē beh迫害我?」
9:5 伊問講:「主ah,祢是啥人?」Hitê聲講:「我to̍h是你所迫害ê耶穌。
9:6 總是,你tio̍h起來,入去城內,有人ē kā你指示你tio̍h án怎做。」
9:7 伊ê同伴to̍h擋tiām,gāng-gāng khiā-teh bē講話;in有聽tio̍h聲,mā無看tio̍h影。
9:8 掃羅tùi土腳peh起來,目chiu thí開,啥物都看無。In就牽伊ê手,chhōa伊入去大馬士革。
9:9 掃羅tī hia三日,目chiu 失明,無食mā無lim。
9:10 Tī大馬士革有一个門徒名叫做亞拿尼亞,上帝tī異象中kā伊講:「亞拿尼亞。」伊應講:「主ah,我tī chia。」
9:11 主對伊講:「起來,去hit條叫做『直』ê街路,tī偤大ê厝chhōe一个名叫做掃羅ê大數人,你ē看tio̍h伊tī hia teh祈禱。
9:12 掃羅tī異象中有看tio̍h一个名叫做亞拿尼亞ê人,入來kā伊hōaⁿ手,hō͘伊ē tàng koh看見。」
9:13 亞拿尼亞應講:「主ah,我有聽tio̍h真chē人講起,chitê人tī耶路撒冷對祢ê信徒做真chē惡毒ê tāichì。
9:14 伊koh有祭司長ê授權,thang tī chia掠所有求叫祢ê名ê人。」
9:15 獨獨主kā伊講:「你去,伊是我揀選ê器具,beh對外邦人、國王kah以色列人宣揚我ê名。
9:16 我mā beh hō͘伊知,為tio̍h我ê名,伊一定tio̍h受真chē艱苦。」
9:17 亞拿尼亞to̍h去,入去hit間厝,kā掃羅hōaⁿ手,講:「掃羅兄弟,主,to̍h是你來ê時,tī路中出現hō͘你看ê耶穌,差我來hō͘你ēkoh看見,koh得tio̍h聖神充滿。」
9:18 話講soah,隨時tùi伊ê目chiu 有親像魚鱗ê物lak落來,伊to̍hkoh有看見,起來領受洗禮。
9:19 掃羅tī大馬士革傳道
掃羅食飽了後to̍h勇健起來。伊kah大馬士革ê門徒做伙tòa幾nā日。
9:20 伊隨時tī chiahê ē堂宣揚耶穌,講:「祂是上帝ê Kiáⁿ。」
9:21 聽tio̍h ê人lóng tio̍h驚kah gāng去,講:「Chitê人kám m̄是hitê tī耶路撒冷迫害所有求叫chitê名ê人?伊koh來chia beh掠信徒,拖in去交hō͘祭司長。」
9:22 M̄ koh掃羅ná講ná有力,伊證明耶穌是基督,hō͘ tòa tī大馬士革ê偤太人lóng無辯駁ê餘地。
9:23 掃羅脫離偤太人ê手
過真chē日了後,偤太人做伙計謀behthâi掃羅。
9:24 掃羅有聽tio̍h in ê計謀。Hiahê人暝日tī城門teh當等,beh kā伊thâi。
9:25 M̄ koh,掃羅ê門徒透暝用一个籃á,tùi城牆kā伊lūi落去。
9:26 掃羅tī耶路撒冷
掃羅來到耶路撒冷,beh kah門徒交陪。眾人lóng驚伊,無相信伊是門徒。
9:27 只有巴拿巴chhōa掃羅來見使徒,kā in說明伊tī路中án怎看tio̍h主,主án怎kah伊講話,以及伊tòa大馬士革án怎好膽奉主ê名來傳福音。
9:28 掃羅tī耶路撒冷kah使徒有出入來往,奉主ê名好膽傳福音。
9:29 伊mā kah講希臘話ê偤太人講話辯論;hiahê人iáu koh不時計謀beh kā伊thâi。
9:30 信徒知影chitê tāichì,to̍h chhōa伊落去該撒利亞,送伊tńg去大數。
9:31 Hit時,全偤太、加利利省kah撒馬利亞ê教lóng ē有平安,ná來ná堅固發展。In所行所做lóng敬畏主,得tio̍h聖神ê鼓舞,信徒人數一直加添。
9:32 彼得醫治Ai-né-iah
彼得去ta̍k所在訪問,mā有訪問tòa tī呂大ê信徒。
9:33 伊tī hia tú tio̍h一个人,名叫做Ai-né-iah;chitê人患tio̍h半遂,已經倒tī眠床八年。
9:34 彼得kā伊講:「Ai-né-iah,耶穌基督kā你醫好à,起來,整頓你kakī ê舖á。」Ai-né-iah隨時起來行。
9:35 所有tòa tī呂大kah Sat-lûn ê人lóng有看tio̍h ánne,to̍h來歸主。
9:36 Tol-ka恢復活命
Tī約帕有一个女信徒,名叫做Ta-bí-thah,希臘話叫做「Tol-ka」,to̍h是鹿á ê意思。她做真chē好tāichì,koh賑濟sànchhiah人。
9:37 她破病死去,人洗她ê身屍,kā她hē tī樓頂ê房間。
9:38 因為呂大離約帕無遠,門徒聽tio̍h彼得tī hia,to̍h差兩 个人去chhōe伊,求講:「請來阮hia,m̄ thang延chhiân。」
9:39 彼得to̍h隨時kah in去,去到位to̍h有人chhōa伊去樓頂ê房間。眾寡婦khiā tī彼得ê身邊teh哮,kā Tol-ka kah in做伙ê時所做ê衫褲hō͘伊看。
9:40 彼得to̍h叫in lóng出去,跪落去,祈禱,然後oa̍t-tńg身對身屍講:「Ta-bí-thah,起來。」Tol-ka ê目chiu thí開,看tio̍h彼得,to̍h起來坐。
9:41 彼得伸手kā她扶起來,叫hiahê信徒kah寡婦入來,kā koh活ê Tol-ka交hō͘ in。
9:42 全約帕ê人lóng知chit項tāichì,to̍h有真chē人信主。
9:43 彼得tī約帕kah一个製皮師傅西門做伙tòa真chē日。
各聖經譯本著作權如版權說明。
本畫面由信望愛資訊中心之CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。