版本選擇
和合本
和合本2010
現代中文譯本1995版
現代中文譯本2019版
新譯本
中文標準譯本
恢復本
思高譯本
呂振中譯本
NET聖經中譯本
聖經公會四福音書共同譯本
深文理和合本
新遺詔聖經
原文直譯(參考用)
ESV
KJV
BBE
WEB
ASV
Darby
ERV
新約原文
現代台語2021版漢字
現代台語2021版全羅
聖經公會巴克禮台漢本
現代台語2013版全羅
現代台語2013版漢字
紅皮聖經全羅
紅皮聖經漢羅
巴克禮全羅
巴克禮漢羅
聖經公會現代客語全羅
聖經公會現代客語漢字
汕頭客語聖經
全民台語聖經全羅
全民台語聖經漢羅
全民台語聖經Ruby
印尼聖經
越南聖經
俄文聖經
韓文聖經
日語聖經
聖經公會布農語聖經
卑南語
多納魯凱語馬可福音
茂林魯凱語馬可福音
萬山魯凱語馬可福音
聖經公會泰雅爾語聖經
聖經公會鄒語聖經
聖經公會魯凱語聖經
賽德克族Tgdaya語
聖經公會阿美語1997
聖經公會阿美語2019
聖經公會太魯閣語聖經
聖經公會達悟語新約聖經
藏語聖經
武加大譯本
新武加大譯本
官話和合本
北京官話譯本
文理和合本
淺文理和合本
王元德官話譯本
俄羅斯正教文理譯本
白日昇徐約翰文理譯本
神天聖書
文理委辦譯本
施約瑟淺文理譯本
馬殊曼譯本
高德譯本
胡德邁譯本
粦為仁譯本
徐匯官話新譯福音
王多默聖史宗徒行實
蕭舜華官話
四人小組譯本
聖保祿書翰並數位宗徒涵牘
德如瑟四史聖經譯註
郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書
宗徒大事錄和新經譯義
馬相伯救世福音
俄羅斯正教新遺詔聖經
卜士傑新經公函與默示錄
太平天國文理譯本
許彬文四史全編
無 Strong's number
Strong's Number 放上面
Strong's Number 放後面
神版
上帝版
無空版
有地理
查字典
本章地圖
影像
[
條列
|
表格
|
整段
]
繁
簡
語態
度量衡
其他
閱讀計畫
新版
創世記
出埃及記
利未記
民數記
申命記
約書亞記
士師記
路得記
撒母耳記上
撒母耳記下
列王紀上
列王紀下
歷代志上
歷代志下
以斯拉記
尼希米記
以斯帖記
約伯記
詩篇
箴言
傳道書
雅歌
以賽亞書
耶利米書
耶利米哀歌
以西結書
但以理書
何西阿書
約珥書
阿摩司書
俄巴底亞書
約拿書
彌迦書
那鴻書
哈巴谷書
西番雅書
哈該書
撒迦利亞書
瑪拉基書
馬太福音
馬可福音
路加福音
約翰福音
使徒行傳
羅馬書
哥林多前書
哥林多後書
加拉太書
以弗所書
腓立比書
歌羅西書
帖撒羅尼迦前書
帖撒羅尼迦後書
提摩太前書
提摩太後書
提多書
腓利門書
希伯來書
雅各書
彼得前書
彼得後書
約翰一書
約翰二書
約翰三書
猶大書
啟示錄
請選擇
第 1 章
第 2 章
第 3 章
第 4 章
第 5 章
第 6 章
第 7 章
第 8 章
第 9 章
第 10 章
第 11 章
第 12 章
第 13 章
第 14 章
第 15 章
第 16 章
第 17 章
第 18 章
第 19 章
第 20 章
第 21 章
第 22 章
第 23 章
第 24 章
第 25 章
第 26 章
第 27 章
第 28 章
查詢或移至:
說明
使徒行傳
線上收聽:
中文和合本
現代中文譯本修訂版
現代台語
台語聖經
台語(長老會傳播中心授權)
客語
現代客語
粵語和合本
希臘文(WH-NT)
下載檔案
關於語音聖經
23
<1161>
保羅
<3972>
定睛看著
<816>
(5660)
公會
<4892>
的人
<435>
,說
<3004>
(5656)
:「弟兄們
<80>
,我
<1473>
在神
<2316>
面前行事為人
<4176>
(5763)
都
<3956>
是憑著良
<18>
心
<4893>
,直到
<891>
今
<3778>
日
<2250>
。」
2
<1161>
大祭司
<749>
亞拿尼亞
<367>
就吩咐
<2004>
(5656)
旁邊站著
<3936>
(5761)
的人
<846>
打
<5180>
(5721)
他
<846>
的嘴
<4750>
。
3
<5119>
保羅
<3972>
對
<4314>
他
<846>
說
<3004>
(5656)
:「你這粉飾
<2867>
(5772)
的牆
<5109>
,神
<2316>
要
<3195>
(5719)
打
<5180>
(5721)
你
<4771>
!你
<4771>
坐
<2521>
(5736)
堂為
<2532>
的是按
<2596>
律法
<3551>
審問
<2919>
(5723)
我
<1473>
,你竟違背律法
<3891>
(5723)
,
<2532>
吩咐
<2753>
(5719)
人打
<5180>
(5745)
我
<1473>
嗎?」
4
<1161>
站在
<3936>
(5761)
旁邊的人說
<3004>
(5656)
:「你辱罵
<3058>
(5719)
神
<2316>
的大祭司
<749>
嗎?」
5
<5037>
保羅
<3972>
說
<5346>
(5656)
:「弟兄們
<80>
,我不
<3756>
曉得
<3608a>
(5715)
<3754>
他是
<1510>
(5719)
大祭司
<749>
;
<1063>
經上記著
<1125>
(5769)
說:『
<3754>
不
<3756>
可毀謗
<3004>
(5692)
<2560>
你
<4771>
百姓
<2992>
的官長
<758>
。』」
6
<1161>
保羅
<3972>
看出
<1097>
(5660)
<3754>
大眾一
<1520>
半
<3313>
是
<1510>
(5719)
撒都該人
<4523>
,
<1161>
一半
<2087>
是法利賽人
<5330>
,就在
<1722>
公會
<4892>
中大聲說
<2896>
(5707)
:「
<435>
弟兄們
<80>
,我
<1473>
是
<1510>
(5719)
法利賽人
<5330>
,也是法利賽人
<5330>
的子孫
<5207>
。我
<1473>
現在受審問
<2919>
(5743)
,是為
<4012>
盼望
<1680>
<2532>
死人
<3498>
復活
<386>
。」
7
<1161>
<846>
說了
<3004>
(5660)
這
<3778>
話,法利賽人
<5330>
和
<2532>
撒都該人
<4523>
就爭論
<4714>
起來
<1096>
(5662)
,
<2532>
會眾
<4128>
分為兩黨
<4977>
(5681)
。
8
因為
<1063>
<3303>
撒都該人
<4523>
說
<3004>
(5719)
,沒
<3361>
有
<1510>
(5721)
復活
<386>
,也沒
<3383>
有天使
<32>
和
<3383>
鬼魂
<4151>
;
<1161>
法利賽人
<5330>
卻說
<3670>
(5719)
,兩樣
<297>
都有。
9
<1161>
於是大大地
<3173>
喧嚷
<2906>
起來
<1096>
(5662)
。
<2532>
有幾個
<5100>
法利賽
<5330>
黨
<3313>
的文士
<1122>
站起來
<450>
(5660)
爭辯
<1264>
(5708)
說
<3004>
(5723)
:「我們看不
<3762>
出
<2147>
(5719)
<1722>
這
<3778>
人
<444>
有甚麼惡處
<2556>
,倘
<1161>
若
<1487>
有鬼魂
<4151>
或
<2228>
是天使
<32>
對他
<846>
說過話
<2980>
(5656)
,怎麼樣呢?」
10
<1161>
那時大
<4183>
起
<1096>
(5740)
爭吵
<4714>
,千夫長
<5506>
恐
<3361>
怕
<5399>
(5685)
保羅
<3972>
被
<5259>
他們
<846>
扯碎了
<1288>
(5686)
,就吩咐
<2753>
(5656)
兵丁
<4753>
下去
<2597>
(5660)
,把他
<846>
從
<1537>
眾人
<846>
當中
<3319>
搶
<726>
(5658)
出來,
<5037>
帶
<71>
(5721)
進
<1519>
營樓
<3925>
去。
11
<1161>
當
<1966>
(5723)
夜
<3571>
,主
<2962>
站
<2186>
(5660)
在保羅
<846>
旁邊,說
<3004>
(5656)
:「放心吧
<2293>
(5720)
!
<1063>
你怎樣
<5613>
在
<1519>
耶路撒冷
<2414>
為
<4012>
我
<1473>
作見證
<1263>
(5662)
,
<4771>
也
<2532>
必
<1163>
(5719)
怎樣
<3779>
在
<1519>
羅馬
<4516>
為我作見證
<3140>
(5658)
。」
12
<1161>
到了
<1096>
(5666)
天亮
<2250>
,猶太人
<2453>
<1438>
同謀
<4160>
(5660)
<4963>
起誓
<332>
(5656)
,說
<3004>
(5723)
:「若不
<2193>
<3739>
先殺
<615>
(5661)
保羅
<3972>
就不
<3383>
吃
<2068>
(5658)
不
<3383>
喝
<4095>
(5658)
。」
13
<1161>
這樣
<3588>
同心起
<4160>
(5671)
<3778>
誓
<4945>
的有
<1510>
(5707)
四十
<5062>
多
<4183>
人。
14
他們
<3748>
來
<4334>
(5660)
見祭司長
<749>
和
<2532>
長老
<4245>
,說
<3004>
(5656)
:「我們
<1438>
已經起了
<332>
(5656)
一個大誓
<331>
,若不先
<2193>
<3739>
殺
<615>
(5661)
保羅
<3972>
就不吃
<1089>
(5664)
甚麼
<3367>
。
15
現在
<3568>
<3767>
你們
<4771>
和
<4862>
公會
<4892>
要知會
<1718>
(5657)
千夫長
<5506>
,叫
<3704>
他
<846>
帶下
<2609>
(5661)
保羅到
<1519>
你們
<4771>
這裡來,假作
<5613>
要
<3195>
(5723)
詳細
<195a>
察考
<1231>
(5721)
<4012>
他
<846>
的事;
<1161>
我們
<1473>
已經
<4253>
<1510>
(5719)
預備好
<2092>
了,不等他
<846>
來到跟前
<1448>
(5658)
就殺
<337>
(5658)
他
<846>
。」
16
<1161>
保羅
<3972>
的外甥
<79>
<5207>
聽見
<191>
(5660)
他們設下埋伏
<1747>
,就來
<3854>
(5666)
到
<1519>
<2532>
<1525>
(5660)
營樓
<3925>
裡告訴
<518>
(5656)
保羅
<3972>
。
17
<1161>
保羅
<3972>
請
<4341>
(5671)
一個
<1520>
百夫長
<1543>
來,說
<5346>
(5656)
:「你領
<520>
(5657)
這
<3778>
少年人
<3494>
去
<4314>
見千夫長
<5506>
,
<1063>
他有
<2192>
(5719)
事
<5100>
告訴
<518>
(5658)
他
<846>
。」
18
於是
<3767>
<3303>
把
<3880>
(5660)
他
<846>
領
<71>
(5656)
去
<4314>
見千夫長
<5506>
,
<2532>
說
<5346>
(5719)
:「被囚
<1198>
的保羅
<3972>
請
<4341>
(5671)
我
<1473>
到他那裡,求
<2065>
(5656)
我領
<71>
(5658)
這
<3778>
少年人
<3495>
來見
<4314>
你
<4771>
;他有
<2192>
(5723)
事
<5100>
告訴
<2980>
(5658)
你
<4771>
。」
19
<1161>
千夫長
<5506>
就拉著
<1949>
(5666)
他
<846>
的手
<5495>
,
<2532>
走到一旁
<402>
(5660)
,私下
<2596>
<2398>
問
<4441>
(5708)
他說:「
<3739>
你有
<2192>
(5719)
甚麼
<5101>
<1510>
(5719)
事告訴
<518>
(5658)
我
<1473>
呢?」
20
<1161>
他說
<3004>
(5656)
:「
<3754>
猶太人
<2453>
已經約定
<4934>
(5668)
,要求
<2065>
(5658)
你
<4771>
<3704>
明天
<839>
帶下
<2609>
(5661)
保羅
<3972>
到
<1519>
公會
<4892>
裡去,假作
<5613>
要
<3195>
(5723)
詳細
<195a>
查問
<4441>
(5738)
他
<846>
的
<4012>
事
<5100>
。
21
<3767>
你
<4771>
切不
<3361>
要隨從
<3982>
(5686)
他們
<846>
;因為
<1063>
他們
<846>
有
<1537>
四十
<5062>
多
<4183>
人
<435>
埋伏
<1748>
(5719)
<846>
,
<3748>
<1438>
已經起誓
<332>
(5656)
說:若不
<2193>
<3739>
先殺
<337>
(5661)
保羅
<846>
就不
<3383>
吃
<2068>
(5658)
不
<3383>
喝
<4095>
(5658)
。
<2532>
現在
<3568>
預備
<1510>
(5719)
好了
<2092>
,只等
<4327>
(5740)
<575>
你
<4771>
應允
<1860>
。」
22
於是
<3303>
<3767>
千夫長
<5506>
打發少年人
<3495>
走
<630>
(5656)
,囑咐
<3853>
(5660)
他說:「不要告訴
<1583>
(5658)
人
<3367>
<3754>
你將這事
<3778>
報
<1718>
(5656)
給
<4314>
我
<1473>
了。」
23
<2532>
千夫長便叫了
<4341>
(5671)
兩個
<1417>
百夫長
<1543>
來
<5100>
,說
<3004>
(5656)
:「預備
<2090>
(5657)
步兵
<4757>
二百
<1250>
<3704>
,
<2532>
馬兵
<2460>
七十
<1440>
,
<2532>
長槍手
<1187>
二百
<1250>
,
<575>
今夜
<3571>
亥初
<5154>
<5610>
往
<2193>
該撒利亞
<2542>
去
<4198>
(5680)
;
24
也
<5037>
要預備
<3936>
(5658)
牲口
<2934>
叫
<2443>
保羅
<3972>
騎上
<1913>
(5660)
,護送
<1295>
(5661)
到
<4314>
巡撫
<2232>
腓力斯
<5344>
那裡去。」
25
千夫長又
<2192>
(5723)
<3778>
<5179>
寫了
<1125>
(5660)
文書
<1992>
,
26
大略說:「革老丟
<2804>
•呂西亞
<3079>
,請巡撫
<2232>
腓力斯
<5344>
大人
<2903>
安
<5463>
(5721)
。
27
這
<3778>
人
<435>
被
<5259>
猶太人
<2453>
拿住
<4815>
(5685)
,
<2532>
將要
<3195>
(5723)
殺害
<337>
(5745)
<5259>
<846>
,我得知
<3129>
(5660)
<3754>
他是
<1510>
(5719)
羅馬人
<4514>
,就帶
<4862>
兵丁
<4753>
下去
<2186>
(5660)
救
<1807>
(5668)
他出來。
28
<5037>
因要
<1014>
(5740)
知道
<1921>
(5658)
他們告
<1458>
(5707)
他
<846>
<3739>
的
<1223>
緣故
<156>
,我就帶
<2609>
(5656)
他下到
<1519>
他們
<846>
的公會
<4892>
去,
29
便查知
<2147>
(5656)
他
<3739>
被告
<1458>
(5746)
是因
<4012>
他們
<846>
律法
<3551>
的辯論
<2213>
,並
<1161>
沒有
<2192>
(5723)
甚麼
<3367>
該
<514>
死
<2288>
<2228>
該綁
<1199>
的罪名
<1462>
。
30
<1161>
後來有人把要害他
<435>
的計謀
<1917>
<1510>
(5696)
告訴
<3377>
(5685)
<1519>
我
<1473>
,我就立時
<1824>
解
<3992>
(5656)
他到
<4314>
你
<4771>
那裡去,又
<2532>
吩咐
<3853>
(5660)
<3004>
(5721)
告他的人
<2725>
在你
<4771>
面前
<1909>
告
<4314>
他
<846>
。(有古卷加:願你平安!)」
31
於是
<3767>
<3303>
,兵丁
<4757>
照
<2596>
所吩咐
<1299>
(5772)
他們
<846>
的,將
<353>
(5660)
保羅
<3972>
夜
<3571>
裡
<1223>
帶
<71>
(5656)
到
<1519>
安提帕底
<494>
。
32
<1161>
第二天
<1887>
,讓
<1439>
(5660)
馬兵
<2460>
護送
<565>
(5738)
<4862>
<846>
,他們就回
<5290>
(5656)
<1519>
營樓
<3925>
去。
33
馬兵
<3748>
來
<1525>
(5660)
到
<1519>
該撒利亞
<2542>
,
<2532>
把文書
<1992>
呈給
<325>
(5660)
巡撫
<2232>
,便
<2532>
叫保羅
<3972>
站在
<3936>
(5656)
他
<846>
面前。
34
<1161>
巡撫看了
<314>
(5660)
文書,
<2532>
問
<1905>
(5660)
<1537>
保羅是
<1510>
(5719)
哪
<4169>
省
<1885>
的人,既
<2532>
曉得
<4441>
(5666)
<3754>
他是
<575>
基利家
<2791>
人,
35
就說
<5346>
(5656)
:「等
<3752>
告
<2725>
你
<4771>
的人
<2532>
來到
<3854>
(5667)
,我要細聽
<1251>
(5698)
你
<4771>
的事」;便吩咐
<2753>
(5660)
人
<846>
把他看守
<5442>
(5745)
在希律
<2264>
的衙門
<4232>
裡
<1722>
。
創世記
出埃及記
利未記
民數記
申命記
約書亞記
士師記
路得記
撒母耳記上
撒母耳記下
列王紀上
列王紀下
歷代志上
歷代志下
以斯拉記
尼希米記
以斯帖記
約伯記
詩篇
箴言
傳道書
雅歌
以賽亞書
耶利米書
耶利米哀歌
以西結書
但以理書
何西阿書
約珥書
阿摩司書
俄巴底亞書
約拿書
彌迦書
那鴻書
哈巴谷書
西番雅書
哈該書
撒迦利亞書
瑪拉基書
馬太福音
馬可福音
路加福音
約翰福音
使徒行傳
羅馬書
哥林多前書
哥林多後書
加拉太書
以弗所書
腓立比書
歌羅西書
帖撒羅尼迦前書
帖撒羅尼迦後書
提摩太前書
提摩太後書
提多書
腓利門書
希伯來書
雅各書
彼得前書
彼得後書
約翰一書
約翰二書
約翰三書
猶大書
啟示錄
請選擇
第 1 章
第 2 章
第 3 章
第 4 章
第 5 章
第 6 章
第 7 章
第 8 章
第 9 章
第 10 章
第 11 章
第 12 章
第 13 章
第 14 章
第 15 章
第 16 章
第 17 章
第 18 章
第 19 章
第 20 章
第 21 章
第 22 章
第 23 章
第 24 章
第 25 章
第 26 章
第 27 章
第 28 章
查詢或移至:
說明
無 Strong's number
Strong's Number 放上面
Strong's Number 放後面
神版
上帝版
無空版 [
條列
|
表格
|
整段
]
繁
簡
語態
重新查詢
影像
本章地圖
度量衡
其他
中文:
和合本
和合本2010
現代中文譯本1995版
現代中文譯本2019版
新譯本
中文標準譯本
恢復本
思高譯本
呂振中譯本
NET聖經中譯本
聖經公會四福音書共同譯本
深文理和合本
新遺詔聖經
官話和合本
北京官話譯本
文理和合本
淺文理和合本
王元德官話譯本
俄羅斯正教文理譯本
白日昇徐約翰文理譯本
神天聖書
文理委辦譯本
施約瑟淺文理譯本
馬殊曼譯本
高德譯本
胡德邁譯本
粦為仁譯本
徐匯官話新譯福音
王多默聖史宗徒行實
蕭舜華官話
四人小組譯本
聖保祿書翰並數位宗徒涵牘
德如瑟四史聖經譯註
郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書
宗徒大事錄和新經譯義
馬相伯救世福音
俄羅斯正教新遺詔聖經
卜士傑新經公函與默示錄
太平天國文理譯本
許彬文四史全編
原文直譯(參考用)
英文:
ESV
KJV
BBE
WEB
ASV
Darby
ERV
原文與古譯本:
新約原文
台客語:
現代台語2021版漢字
現代台語2021版全羅
聖經公會巴克禮台漢本
現代台語2013版全羅
現代台語2013版漢字
紅皮聖經全羅
紅皮聖經漢羅
巴克禮全羅
巴克禮漢羅
聖經公會現代客語全羅
聖經公會現代客語漢字
汕頭客語聖經
全民台語聖經全羅
全民台語聖經漢羅
全民台語聖經Ruby
其他:
聖經公會布農語聖經
卑南語
多納魯凱語馬可福音
茂林魯凱語馬可福音
萬山魯凱語馬可福音
聖經公會泰雅爾語聖經
聖經公會鄒語聖經
聖經公會魯凱語聖經
賽德克族Tgdaya語
聖經公會阿美語1997
聖經公會阿美語2019
聖經公會太魯閣語聖經
聖經公會達悟語新約聖經
印尼聖經
越南聖經
俄文聖經
韓文聖經
日語聖經
藏語聖經
武加大譯本
新武加大譯本
注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡
CBOL計畫
各聖經譯本著作權如
版權說明
。
本畫面由
信望愛資訊中心
之
CBOL計畫
產生,歡迎
連結
,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。
信望愛站使用cookies 技術來強化網站功能,您使用本網站,表示您同意我們使用 cookies 技術.
接受Cookies