章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
83:1 | (亞薩的<09001><0623>詩<04210>歌<07892>。)神<0430>啊,求你<09001>不要<0408>靜默<01824>!神<0410>啊,求你不要<0408>閉口<02790>(8799),也不要<0408>不作聲<08252>(8799)! | [FO][FO]A Song<07892> or Psalm<04210> of Asaph<0623>.[Fo][Fo] Keep not thou silence<01824>, O God<0430>: hold not thy peace<02790>(8799), and be not still<08252>(8799), O God<0410>. {of Asaph: or, for Asaph} | 註釋 串珠 原文 典藏 |
83:2 | 因為<03588>{<02009>}你的仇敵<0341>(8802)喧嚷<01993>(8799),恨你的<08130>(8764)抬起<05375>(8804)頭<07218>來。 | For, lo, thine enemies<0341>(8802) make a tumult<01993>(8799): and they that hate<08130>(8764) thee have lifted up<05375>(8804) the head<07218>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
83:3 | 他們同謀<05475>奸詐<06191>(8686)要害<05921>你的百姓<05971>,彼此商議<03289>(8691)要害<05921>你所隱藏的人<06845>(8803)。 | They have taken crafty<06191>(8686) counsel<05475> against thy people<05971>, and consulted<03289>(8691) against thy hidden ones<06845>(8803). | 註釋 串珠 原文 典藏 |
83:4 | 他們說<0559>(8804):來吧<03212>(8798),我們將他們剪滅<03582>(8686),使他們不再成國<04480><01471>!使以色列<03478>的名<08034>不<03808>再<05750>被人記念<02142>(8735)! | They have said<0559>(8804), Come<03212>(8798), and let us cut them off<03582>(8686) from being a nation<01471>; that the name<08034> of Israel<03478> may be no more in remembrance<02142>(8735). | 註釋 串珠 原文 典藏 |
83:5 | {<03588>}他們同<03162>心<03820>商議<03289>(8738),彼此結<03772>(8799)盟<01285>,要抵擋你<05921>, | For they have consulted<03289>(8738) together<03162> with one consent<03820>: they are<03772>(8799) confederate<01285> against thee: {consent: Heb. heart} | 註釋 串珠 原文 典藏 |
83:6 | 就是住帳棚的<0168>以東人<0123>和以實瑪利人<03459>,摩押<04124>和夏甲人<01905>, | The tabernacles<0168> of Edom<0123>, and the Ishmaelites<03459>; of Moab<04124>, and the Hagarenes<01905>; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
83:7 | 迦巴勒<01381>、亞捫<05983>,和亞瑪力<06002>、非利士<06429>並<05973>泰爾<06865>的居民<03427>(8802)。 | Gebal<01381>, and Ammon<05983>, and Amalek<06002>; the Philistines<06429> with the inhabitants<03427>(8802) of Tyre<06865>; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
83:8 | 亞述<0804>也<01571>與他們<05973>連合<03867>(8738);他們作<01961>羅得<03876>子孫的<09001><01121>幫手<02220>。(細拉<05542>) | Assur<0804> also is joined<03867>(8738) with them: they have holpen<02220> the children<01121> of Lot<03876>. Selah<05542>. {holpen: Heb. been an arm to} | 註釋 串珠 原文 典藏 |
83:9 | 求你待<06213>(8798)他們<09001>,如待米甸<09003><04080>,如在基順<07028>河<09002><05158>待西西拉<09003><05516>和耶賓<09003><02985>一樣。 | Do<06213>(8798) unto them as unto the Midianites<04080>; as to Sisera<05516>, as to Jabin<02985>, at the brook<05158> of Kison<07028>: | 註釋 串珠 原文 典藏 |
83:10 | 他們在隱‧多珥<09002><05874>滅亡<08045>(8738),成了<01961>地上的<09001><0127>糞土<01828>。 | Which perished<08045>(8738) at Endor<05874>: they became as dung<01828> for the earth<0127>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
83:11 | 求你叫<07896>(8798)他們的首領<05081>像俄立<09003><06159>和西伊伯<09003><02062>,叫他們的王子<05257>都<03605>像西巴<09003><02078>和撒慕拿<09003><06759>。 | Make<07896>(8798) their nobles<05081> like Oreb<06159>, and like Zeeb<02062>: yea, all their princes<05257> as Zebah<02078>, and as Zalmunna<06759>: | 註釋 串珠 原文 典藏 |
83:12 | <0834>他們說<0559>(8804):我們要得<03423>(8799){<0853>}神<0430>的住處<04999>,作為自己的<09001>產業。 | Who said<0559>(8804), Let us take to ourselves the houses<04999> of God<0430> in possession<03423>(8799). | 註釋 串珠 原文 典藏 |
83:13 | 我的神<0430>啊,求你叫他們<07896>(8798)像旋風<09003><01534>的塵土,像風<07307>前<09001><06440>的碎秸<09003><07179>。 | O my God<0430>, make<07896>(8798) them like a wheel<01534>; as the stubble<07179> before<06440> the wind<07307>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
83:14 | 火怎樣<09003><0784>焚燒<01197>(8799)樹林<03293>,火焰怎樣<09003><03852>燒著<03857>(8762)山嶺<02022>, | As the fire<0784> burneth<01197>(8799) a wood<03293>, and as the flame<03852> setteth<03857><00> the mountains<02022> on fire<03857>(8762); | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
83:15 | 求你也照樣<03651>用狂風<09002><05591>追趕他們<07291>(8799),用暴雨<09002><05492>恐嚇他們<0926>(8762)。 | So persecute<07291>(8799) them with thy tempest<05591>, and make them afraid<0926>(8762) with thy storm<05492>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
83:16 | 願你使他們滿<04390>(8761)面<06440>羞恥<07036>,好叫他們尋求<01245>(8762)你─耶和華<03068>的名<08034>! | Fill<04390>(8761) their faces<06440> with shame<07036>; that they may seek<01245>(8762) thy name<08034>, O LORD<03068>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
83:17 | 願他們永遠<05704><05703>羞愧<0954>(8799)驚惶<0926>(8735)!願他們慚愧<02659>(8799)滅亡<06>(8799)! | Let them be confounded<0954>(8799) and troubled<0926>(8735) for ever<05703>; yea, let them be put to shame<02659>(8799), and perish<06>(8799): | 註釋 串珠 原文 典藏 |
83:18 | 使他們知道<03045>(8799):{<03588>}惟獨<09001><0905>你<0859>─名<08034>為耶和華<03068>的─是全<03605>地<0776>以上<05921>的至高者<05945>! | That men may know<03045>(8799) that thou, whose name<08034> alone is JEHOVAH<03068>, art the most high<05945> over all the earth<0776>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |