章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
75:1 | (亞薩的<09001><0623>詩<04210>歌<07892>,交與伶長<09001><05329>(8764)。調用休要毀壞<0516>(8686)。)神<0430>啊,我們稱謝<03034>(8689)你<09001>,我們稱謝<03034>(8689)你!因為你的名<08034>相近<07138>,人都述說<05608>(8765)你奇妙的作為<06381>(8737)。 | [FO][FO]To the chief Musician<05329>(8764), Altaschith<0516>(8686), A Psalm<04210> or Song<07892> of Asaph<0623>.[Fo][Fo] Unto thee, O God<0430>, do we give thanks<03034>(8689), unto thee do we give thanks<03034>(8689): for that thy name<08034> is near<07138> thy wondrous works<06381>(8737) declare<05608>(8765). {Altaschith: or, Destroy not} {of: or, for} | 註釋 串珠 原文 典藏 |
75:2 | {<03588>}我到了所定<03947>(8799)的日期<04150>,{<0589>}必按正直<04339>施行審判<08199>(8799)。 | When I shall receive<03947>(8799) the congregation<04150> I will judge<08199>(8799) uprightly<04339>. {receive...: or, take a set time} | 註釋 串珠 原文 典藏 |
75:3 | 地<0776>和其上的居民<03427>(8802)都<03605>消化了<04127>(8737);我<0595>曾立了<08505>(8765)地的柱子<05982>。(細拉<05542>) | The earth<0776> and all the inhabitants<03427>(8802) thereof are dissolved<04127>(8737): I bear up<08505>(8765) the pillars<05982> of it. Selah<05542>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
75:4 | 我對狂傲人<09001><01984>(8802)說<0559>(8804):不要<0408>行事狂傲<01984>(8799)!對凶惡人<09001><07563>說:不要<0408>舉<07311>(8686)角<07161>! | I said<0559>(8804) unto the fools<01984>(8802), Deal not foolishly<01984>(8799): and to the wicked<07563>, Lift not up<07311>(8686) the horn<07161>: | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
75:5 | 不要<0408>把你們的角<07161>高<09001><04791>舉<07311>(8686);不要挺著<06277>頸項<09002><06677>說話<01696>(8762)。 | Lift not up<07311>(8686) your horn<07161> on high<04791>: speak<01696>(8762) not with a stiff<06277> neck<06677>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
75:6 | 因為<03588>高舉<07311>(8687)(8676)<02022>非<03808>從東<04480><04161>,非從西<04480><04628>,也非<03808>從南<04480><04057>而來。 | For promotion<07311>(8687)(8676)<02022> cometh neither from the east<04161>, nor from the west<04628>, nor from the south<04057>. {south: Heb. desert} | 註釋 串珠 原文 典藏 |
75:7 | 惟有<03588>神<0430>斷定<08199>(8802);他使這人<02088>降卑<08213>(8686),使那人<02088>升高<07311>(8686)。 | But God<0430> is the judge<08199>(8802): he putteth down<08213>(8686) one, and setteth up<07311>(8686) another. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
75:8 | {<03588>}耶和華<03068>手裡<09002><03027>有杯<03563>,其中的酒<03196>起沫<02560>(8804),杯內滿了<04392>攙雜<04538>的酒;他倒<05064>(8686)出來<04480><02088>,地上<0776>的惡人<07563>必<0389>都<03605>喝<04680>(8799)這酒的渣滓<08105>,而且喝盡<08354>(8799)。 | For in the hand<03027> of the LORD<03068> there is a cup<03563>, and the wine<03196> is red<02560>(8804); it is full<04392> of mixture<04538>; and he poureth out<05064>(8686) of the same<02088>: but the dregs<08105> thereof, all the wicked<07563> of the earth<0776> shall wring them out<04680>(8799), and drink<08354>(8799) them . | 註釋 串珠 原文 典藏 |
75:9 | 但我<0589>要宣揚<05046>(8686),直到永遠<09001><05769>!我要歌頌<02167>(8762)雅各<03290>的神<09001><0430>! | But I will declare<05046>(8686) for ever<05769>; I will sing praises<02167>(8762) to the God<0430> of Jacob<03290>. | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
75:10 | 惡人<07563>一切的<03605>角<07161>,我要砍斷<01438>(8762);惟有義人<06662>的角<07161>必被高舉<07311>(8783)。 | All the horns<07161> of the wicked<07563> also will I cut off<01438>(8762); but the horns<07161> of the righteous<06662> shall be exalted<07311>(8783). | 註釋 串珠 原文 典藏 |