章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
12:1 | 以色列<03478>人<01121>在約旦河<03383>外<09002><05676>向日<08121>出<04217>之地<0776>{<0834>}擊殺<05221>(8689)二王<04428>,得<03423>(8799){<0853>}他們的地<0776>,就是<0428>從亞嫩<0769>谷<04480><05158>直到<05704>黑門<02768>山<02022>,並東邊<04217>的全<03605>亞拉巴之地<06160>。 | Now these are the kings<04428> of the land<0776>, which the children<01121> of Israel<03478> smote<05221>(8689), and possessed<03423>(8799) their land<0776> on the other side<05676> Jordan<03383> toward the rising<04217> of the sun<08121>, from the river<05158> Arnon<0769> unto mount<02022> Hermon<02768>, and all the plain<06160> on the east<04217>: | 註釋 串珠 原文 典藏 |
12:2 | 這二王,有住<03427>(8802)希實本<09002><02809>、亞摩利人<0567>的王<04428>西宏<05511>。他所管<04910>(8802)之地是<0834>從<05921>亞嫩<0769>谷<05158>邊<08193>的亞羅珥<04480><06177>和谷<05158>中<08432>的城,並基列<01568>一半<02677>,直到<05704>亞捫<05983>人<01121>的境界<01366>,雅博<02999>河<05158> | Sihon<05511> king<04428> of the Amorites<0567>, who dwelt<03427>(8802) in Heshbon<02809>, and ruled<04910>(8802) from Aroer<06177>, which is upon the bank<08193> of the river<05158> Arnon<0769>, and from the middle<08432> of the river<05158>, and from half<02677> Gilead<01568>, even unto the river<05158> Jabbok<02999>, which is the border<01366> of the children<01121> of Ammon<05983>; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
12:3 | 與約旦河東邊<04217>的亞拉巴<06160>,直到<05704>基尼烈<03672>海<03220>,又到亞拉巴<06160>的海<03220>,就是鹽<04417>海<03220>,{<04217>}通伯‧耶西末<01020>的路<01870>,以及南方<04480><08486>,直到毘斯迦<06449>的山根<08478>。 | And from the plain<06160> to the sea<03220> of Chinneroth<03672> on the east<04217>, and unto the sea<03220> of the plain<06160>, even the salt<04417> sea<03220> on the east<04217>, the way<01870> to Bethjeshimoth<01020>; and from the south<08486>, under Ashdothpisgah<0798>(8676)<0794>: {the south: or, Teman} {Ashdothpisgah: or, the springs of Pisgah, or, the hill} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
12:4 | {<01366>}又有巴珊<01316>王<04428>噩<05747>。他是利乏音人<07497>所剩下的<04480><03499>,住<03427>(8802)在亞斯他錄<09002><06252>和以得來<09002><0154>。 | And the coast<01366> of Og<05747> king<04428> of Bashan<01316>, which was of the remnant<03499> of the giants<07497>, that dwelt<03427>(8802) at Ashtaroth<06252> and at Edrei<0154>, | 註釋 串珠 原文 典藏 |
12:5 | 他所管<04910>(8802)之地是黑門<02768>山<09002><02022>、撒迦<09002><05548>、巴珊<01316>全地<09002><03605>,直到<05704>基述人<01651>和瑪迦人<04602>的境界<01366>,並基列<01568>一半<02677>,直到希實本<02809>王<04428>西宏<05511>的境界<01366>。 | And reigned<04910>(8802) in mount<02022> Hermon<02768>, and in Salcah<05548>, and in all Bashan<01316>, unto the border<01366> of the Geshurites<01651> and the Maachathites<04602>, and half<02677> Gilead<01568>, the border<01366> of Sihon<05511> king<04428> of Heshbon<02809>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
12:6 | 這二王是耶和華<03068>僕人<05650>摩西<04872>和以色列<03478>人<01121>所擊殺<05221>(8689)的;耶和華<03068>僕人<05650>摩西<04872>將他們的地<03425>賜<05414>(8799)給流便人<09001><07206>、迦得人<09001><01425>,和瑪拿西<04519>半<09001><02677>支派<07626>的人為業。 | Them did Moses<04872> the servant<05650> of the LORD<03068> and the children<01121> of Israel<03478> smite<05221>(8689): and Moses<04872> the servant<05650> of the LORD<03068> gave<05414>(8799) it for a possession<03425> unto the Reubenites<07206>, and the Gadites<01425>, and the half<02677> tribe<07626> of Manasseh<04519>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
12:7 | 約書亞<03091>和以色列<03478>人<01121>在約旦河<03383>西<03220>{<09002>}{<05676>}擊殺<05221>(8689)了諸王<04428>。他們的<0428>地<0776>是<0834>從黎巴嫩<03844>平原<09002><01237>的巴力‧迦得<04480><01171>,直到<05704>上<05927>(8802)西珥<08165>的哈拉<02510>山<02022>。約書亞<03091>就將那地按著以色列<03478>支派<09001><07626>的宗族<09003><04256>分給<05414>(8799)他們為業<03425>, | And these are the kings<04428> of the country<0776> which Joshua<03091> and the children<01121> of Israel<03478> smote<05221>(8689) on this side<05676> Jordan<03383> on the west<03220>, from Baalgad<01171> in the valley<01237> of Lebanon<03844> even unto the mount<02022> Halak<02510>, that goeth up<05927>(8802) to Seir<08165>; which Joshua<03091> gave<05414>(8799) unto the tribes<07626> of Israel<03478> for a possession<03425> according to their divisions<04256>; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
12:8 | 就是赫人<02850>、亞摩利人<0567>、迦南人<03669>、比利洗人<06522>、希未人<02340>、耶布斯人<02983>的山地<09002><02022>、高原<09002><08219>亞拉巴<09002><06160>、山坡<09002><0794>、曠野<09002><04057>,和南地<09002><05045>。 | In the mountains<02022>, and in the valleys<08219>, and in the plains<06160>, and in the springs<0794>, and in the wilderness<04057>, and in the south country<05045>; the Hittites<02850>, the Amorites<0567>, and the Canaanites<03669>, the Perizzites<06522>, the Hivites<02340>, and the Jebusites<02983>: | 註釋 串珠 原文 典藏 |
12:9 | 他們的王<04428>:一個<0259>是耶利哥<03405>王<04428>,一個<0259>是靠近<04480><06654>伯特利<01008>的<0834>艾城<05857>王<04428>, | The king<04428> of Jericho<03405>, one<0259>; the king<04428> of Ai<05857>, which is beside<06654> Bethel<01008>, one<0259>; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
12:10 | 一個<0259>是耶路撒冷<03389>王<04428>,一個<0259>是希伯崙<02275>王<04428>, | The king<04428> of Jerusalem<03389>, one<0259>; the king<04428> of Hebron<02275>, one<0259>; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
12:11 | 一個<0259>是耶末<03412>王<04428>,一個<0259>是拉吉<03923>王<04428>, | The king<04428> of Jarmuth<03412>, one<0259>; the king<04428> of Lachish<03923>, one<0259>; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
12:12 | 一個<0259>是伊磯倫<05700>王<04428>,一個<0259>是基色<01507>王<04428>, | The king<04428> of Eglon<05700>, one<0259>; the king<04428> of Gezer<01507>, one<0259>; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
12:13 | 一個<0259>是底璧<01688>王<04428>,一個<0259>是基德<01445>王<04428>, | The king<04428> of Debir<01688>, one<0259>; the king<04428> of Geder<01445>, one<0259>; | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
12:14 | 一個<0259>是何珥瑪<02767>王<04428>,一個<0259>是亞拉得<06166>王<04428>, | The king<04428> of Hormah<02767>, one<0259>; the king<04428> of Arad<06166>, one<0259>; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
12:15 | 一個<0259>是立拿<03841>王<04428>,一個<0259>是亞杜蘭<05725>王<04428>, | The king<04428> of Libnah<03841>, one<0259>; the king<04428> of Adullam<05725>, one<0259>; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
12:16 | 一個<0259>是瑪基大<04719>王<04428>,一個<0259>是伯特利<01008>王<04428>, | The king<04428> of Makkedah<04719>, one<0259>; the king<04428> of Bethel<01008>, one<0259>; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
12:17 | 一個<0259>是他普亞<08599>王<04428>,一個<0259>是希弗<02660>王<04428>, | The king<04428> of Tappuah<08599>, one<0259>; the king<04428> of Hepher<02660>, one<0259>; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
12:18 | 一個<0259>是亞弗<0663>王<04428>,一個<0259>是拉沙崙<09001><08289>王<04428>, | The king<04428> of Aphek<0663>, one<0259>; the king<04428> of Lasharon<08289>, one<0259>; {Lasharon: or, Sharon} | 註釋 串珠 原文 典藏 |
12:19 | 一個<0259>是瑪頓<04068>王<04428>,一個<0259>是夏瑣<02674>王<04428>, | The king<04428> of Madon<04068>, one<0259>; the king<04428> of Hazor<02674>, one<0259>; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
12:20 | 一個<0259>是伸崙‧米崙<08112>王<04428>,一個<0259>是押煞<0407>王<04428>, | The king<04428> of Shimronmeron<08112>, one<0259>; the king<04428> of Achshaph<0407>, one<0259>; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
12:21 | 一個<0259>是他納<08590>王<04428>,一個<0259>是米吉多<04023>王<04428>, | The king<04428> of Taanach<08590>, one<0259>; the king<04428> of Megiddo<04023>, one<0259>; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
12:22 | 一個<0259>是基低斯<06943>王<04428>,一個<0259>是靠近迦密<09001><03760>的約念<03362>王<04428>, | The king<04428> of Kedesh<06943>, one<0259>; the king<04428> of Jokneam<03362> of Carmel<03760>, one<0259>; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
12:23 | 一個<0259>是多珥<01756>山岡的<09001><05299>多珥<01756>王<04428>,一個<0259>是吉甲的<09001><01537>戈印<01471>王<04428>, | The king<04428> of Dor<01756> in the coast<05299> of Dor<01756>, one<0259>; the king<04428> of the nations<01471> of Gilgal<01537>, one<0259>; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
12:24 | 一個<0259>是得撒<08656>王<04428>;共計<03605>三十<07970>一<0259>個王<04428>。 | The king<04428> of Tirzah<08656>, one<0259>: all the kings<04428> thirty<07970> and one<0259>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |