章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
76:1 | (亞薩的<09001><0623>詩<04210>歌<07892>,交與伶長<09001><05329>(8764)。用絲弦的樂器<09002><05058>。)在猶大<09002><03063>,上帝<0430>為人所認識<03045>(8737);在以色列<09002><03478>,他的名<08034>為大<01419>。 | [FO][FO]To the chief Musician<05329>(8764) on Neginoth<05058>, A Psalm<04210> or Song<07892> of Asaph<0623>.[Fo][Fo] In Judah<03063> is God<0430> known<03045>(8737): his name<08034> is great<01419> in Israel<03478>. {chief...: or, overseer} {of: or, for} | 註釋 串珠 原文 典藏 |
76:2 | 在撒冷<09002><08004>有<01961>他的帳幕<05520>;在錫安<09002><06726>有他的居所<04585>。 | In Salem<08004> also is his tabernacle<05520>, and his dwelling place<04585> in Zion<06726>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
76:3 | 他在那裡<08033>折斷<07665>(8765)弓<07198>上的火箭<07565>,並盾牌<04043>、刀劍<02719>,和爭戰<04421>的兵器。(細拉<05542>) | There brake<07665>(8765) he the arrows<07565> of the bow<07198>, the shield<04043>, and the sword<02719>, and the battle<04421>. Selah<05542>. | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
76:4 | 你<0859>從有野食<02964>之山<04480><02042>而來,有光華<0215>(8737)和榮美<0117>。 | Thou art more glorious<0215>(8737) and excellent<0117> than the mountains<02042> of prey<02964>. | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
76:5 | 心中<03820>勇敢<047>的人都被搶奪<07997>(8709);他們睡了<05123>(8804)長覺<08142>,沒有<03808>一個<03605>英雄<0582><02428>能措<04672>(8804)手<03027>。 | The stouthearted<047><03820> are spoiled<07997>(8709), they have slept<05123>(8804) their sleep<08142>: and none of the men<0582> of might<02428> have found<04672>(8804) their hands<03027>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
76:6 | 雅各<03290>的上帝<0430>啊,你的斥責一發<04480><01606>,坐車的<07393>、騎馬的<05483>都沉睡了<07290>(8737)。 | At thy rebuke<01606>, O God<0430> of Jacob<03290>, both the chariot<07393> and horse<05483> are cast into a dead sleep<07290>(8737). | 註釋 串珠 原文 典藏 |
76:7 | 惟獨<0859>你<0859>是可畏的<03372>(8737)!你怒氣<0639>一發<04480><0227>,誰<04310>能在你面前<09001><06440>站得住<05975>(8799)呢? | Thou, even thou, art to be feared<03372>(8737): and who may stand<05975>(8799) in thy sight<06440> when<0227> once thou art angry<0639>? | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
76:8 | 你從天上<04480><08064>使人聽<08085>(8689)判斷<01779>。上帝<0430>起來<09002><06965>(8800)施行審判<09001><04941>,要救<09001><03467>(8687)地上<0776>一切<03605>謙卑的人<06035>;那時地<0776>就懼怕<03372>(8804)而靜默<08252>(8804)。(細拉<05542>) | Thou didst cause judgment<01779> to be heard<08085>(8689) from heaven<08064>; the earth<0776> feared<03372>(8804), and was still<08252>(8804), | 註釋 串珠 原文 典藏 |
76:9 | 【併於上節】 | When God<0430> arose<06965>(8800) to judgment<04941>, to save<03467>(8687) all the meek<06035> of the earth<0776>. Selah<05542>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
76:10 | {<03588>}人<0120>的忿怒<02534>要成全你的榮美<03034>(8686);人的餘<07611>怒<02534>,你要禁止<02296>(8799)。 | Surely the wrath<02534> of man<0120> shall praise<03034>(8686) thee: the remainder<07611> of wrath<02534> shalt thou restrain<02296>(8799). | 註釋 串珠 原文 典藏 |
76:11 | 你們許願<05087>(8798),當向耶和華<09001><03068>─你們的上帝<0430>還願<07999>(8761);在他四面<05439>的人都<03605>當拿<02986>(8686)貢物<07862>獻給那可畏<09001><04172>的主。 | Vow<05087>(8798), and pay<07999>(8761) unto the LORD<03068> your God<0430>: let all that be round about<05439> him bring<02986>(8686) presents<07862> unto him that ought to be feared<04172>. {unto him...: Heb. to fear} | 註釋 串珠 原文 典藏 |
76:12 | 他要挫折<01219>(8799)王子<05057>的驕氣<07307>;他向地上<0776>的君王<09001><04428>顯威可畏<03372>(8737)。 | He shall cut off<01219>(8799) the spirit<07307> of princes<05057>: he is terrible<03372>(8737) to the kings<04428> of the earth<0776>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |