約翰福音 四福音合參 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 福州話 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經
13 耶穌kā門徒洗腳
Pôaⁿ過節前,耶穌知祂離開chit世間tńg去天父hia ê時已經到。祂有一直teh疼世間屬祂ê人,taⁿ祂beh表示祂疼in到底。
2 耶穌kah使徒食暗頓ê時,魔鬼kā出賣耶穌ê意思hē tī加略人西門ê kiáⁿ偤大ê心。
3 耶穌知天父已經kā 一切交tī祂ê手,koh知祂tùi上帝hia來,mā beh tńg去上帝hia。
4 祂to̍h離開桌,thǹg外衫,the̍h一條巾á縖tī腰裡,
5 然後倒水tī盆裡,kā門徒洗腳,koh用縖tī腰裡ê巾á kā in chhit。
6 洗到西門彼得ê時,彼得kā祂講:「主ah,祢beh kā我洗腳,是無?」
7 耶穌應講:「我所做ê,你chitmá m̄知,後來,to̍h ē明白。」
8 彼得講:「祢千萬m̄ thang kā我洗腳。」耶穌應講:「我若無kā你洗腳,你kah我to̍h無關係。」
9 西門彼得講:「主ah,m̄ nā腳,連手kah頭殼mā kā我洗。」
10 耶穌講:「人洗身軀了後,kui身軀lóng清氣,kantaⁿ洗腳to̍h好。Lín已經清氣,m̄ koh,無ta̍k个 lóng ánne。」
11 因為耶穌知影啥人beh kā祂出賣,所以chiah講:「Lín無ta̍k个清氣。」
12 耶穌kā in洗腳了後,穿外衫,koh tńg來坐桌,問in講:「我對lín所做chiahê tāichì,lín kám有明白?
13 Lín稱呼我『老師』,mā稱呼我『主』,lín ánne稱呼無m̄ tio̍h,因為我to̍h是。
14 我做『主』,做『老師』,都teh kā lín洗腳,lín mā tio̍h互相洗腳。
15 我有留好模樣hō͘ lín,是beh hō͘ lín thang照我對lín所做ê去做。
16 我實在kā lín講,奴僕bē比主人khah大,奉差派ê mā bē比差派祂ê hit位khah大。
17 Lín既然明白chiahê tāichì,若照ánne去做,to̍h真有福氣。
18 「我m̄是講lín大家lóng ánne;我知我所揀選ê。獨獨這是beh應驗經典所講:kah我做伙食飯ê人ē悖逆我。(註:詩41:9)
19 Taⁿ tāichì iáu未發生,我先kā lín講,到tāichì發生ê時,thang hō͘ lín相信我to̍h是hit位。
20 我實在kā lín講,接納我所差派ê人,to̍h是接納我;接納我,to̍h是接納差派我來ê hit位。」
21 耶穌預言受出賣
(太26:20-25;可14:17-21;路22:21-23)
耶穌講chiahê話了後,心內真艱苦,就明講:「我實在kā lín講,lín中間有一个人ē出賣我。」
22 使徒互相看來看去,m̄知耶穌是teh講啥人。
23 使徒中間有一个是耶穌所疼ê,伊坐tī耶穌ê身邊。
24 西門彼得ǹg hitê使徒tìm頭,講:「請你問耶穌,看祂是teh講啥人。」
25 Hitê使徒就靠óa耶穌ê胸坎,問講:「主ah,是啥人?」
26 耶穌應講:「我beh ùn餅the̍h hō͘伊,hitê人to̍h是。」祂就ùn一塊餅,the̍h hō͘加略人西門ê kiáⁿ偤大。
27 偤大一下接tio̍h hit塊餅,撒旦to̍h入去伊ê心。耶穌to̍h kā偤大講:「你想beh做ê,趕緊去做。」
28 同坐桌ê人無一个知影耶穌ná ē對伊講chit句話。
29 因為偤大是teh管錢項,所以,有人想講做是耶穌teh叫伊去買守節所需要ê物件,á是叫伊去賑濟sànchhiah人。
30 偤大接tio̍h hit塊餅,隨時出去。Hit時,是暗時。
31 新ê誡命
偤大出去了後,耶穌講:「Taⁿ人子得tio̍h榮光,上帝mā通過人子得tio̍h榮光。
32 既然上帝通過人子得tio̍h榮光,上帝kakī mā beh榮光人子,koh是beh隨時hō͘祂得tio̍h榮光。
33 細kiáⁿ,我kah lín做伙chhun無gōa久à,lín會beh chhōe我。照我bat kā偤太人講ê,taⁿ我kā lín講,『我beh去ê所在,lín bē tàng去。』
34 我hō͘ lín一條新ê誡命:Lín tio̍h相疼,親像我bat疼lín。Lín mā tio̍h照ánne相疼。
35 Lín若相疼,眾人ē就ánne來知lín是我ê門徒。」
36 耶穌預言彼得M̄認祂
(太26:31-35;可14:27-31;路22:31-34)
西門彼得問耶穌講:「主ah,祢beh去tó位?」耶穌應講:「我beh去ê所在,你chitmá bē tàng tòe我去,後來,你ētòe我去。」
37 彼得講:「主ah,我chitmá ná ē bē tàng tòe祢去?我甘願為tio̍h祢來放sak性命。」
38 耶穌應講:「祢beh為tio̍h我來放sak性命,是無?我實在kā你講,雞iáu未啼以前,你ē三pái m̄認我。」
各聖經譯本著作權如版權說明。
本畫面由信望愛資訊中心之CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。