章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
20:1 | 示巴造反Tī hia tú好有一个匪類,是便雅憫人,比基利ê kiáⁿ,名叫做示巴。伊pûn哨角講:「阮對大衛無份,阮對耶西ê kiáⁿ無關係。以色列人,lín ta̍k人tńg去lín ê布棚!」 | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |
20:2 | 就ánne,以色列人民lóng離開大衛,去tòe比基利ê kiáⁿ示巴。獨獨偤大人,tùi約旦河到耶路撒冷,lóng tòe伊ê王tiâu-tiâu。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
20:3 | 大衛來到耶路撒冷,入去伊ê王宮,王kā早前所留teh顧厝ê十個嬪妃,kā in關禁tī別間厝,供給in食用,無kah in親近。In受關禁,親像寡婦,一直到in死ê日。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
20:4 | 王kā亞瑪撒講:「你tio̍h tī三日內kā我招集偤大人來,你mā tio̍h來chia。」 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
20:5 | 亞瑪撒to̍h去招集偤大人,總是,伊延chhiân超過所限(ān)ê期。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
20:6 | 大衛kā亞比篩講:「Taⁿ比基利ê kiáⁿ示巴beh害咱,比押沙龍khah傷重。你tio̍h chhōa你主人ê奴僕kā伊jiok,恐驚伊得tio̍h堅固ê城,閃避咱。」 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
20:7 | 約押ê人kah基利提人,比利提人kah眾勇士,lóng出去tòe亞比篩,tùi耶路撒冷出去,jiok比基利ê kiáⁿ示巴。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
20:8 | In來到基遍ê大石磐hia,亞瑪撒來到in ê面前。Hit時,約押所穿ê戰甲,縖tī伊ê身軀,外面有帶,koh有劍縛tī腰裡,插tī鞘內;伊行ê時,劍tùi鞘裡lak出來。 | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |
20:9 | 約押kā亞瑪撒講:「我ê阿兄,你平安?」約押to̍h用正手捋(lu̍t)亞瑪撒ê嘴鬚,beh kah伊chim嘴。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
20:10 | 亞瑪撒無tiuⁿ-tî約押手裡所gia̍h ê劍,約押用hit支劍刺入去伊ê腹肚,hō͘伊ê腸á流tī土腳,無koh kā伊鑿,就死。約押kah伊ê小弟亞比篩to̍h去jiok比基利ê kiáⁿ示巴。 | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |
20:11 | 約押ê少年人中間,有一个khiā tī hitê邊á,講:「啥人歡喜約押,啥人歸順大衛,to̍h tio̍h tòe約押去。」 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
20:12 | 亞瑪撒tī路中kō tī伊ê血裡。Hitê人看tio̍h眾人lóng停腳,to̍h kā亞瑪撒tùi路中徙去到田裡,用衫kā伊蓋teh,因為看tio̍h到hia ê人lóng停腳。 | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |
20:13 | 身屍tùi路中徙去以後,眾人to̍h lóng tòe約押,去jiok比基利ê kiáⁿ示巴。 | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |
20:14 | 伊遍行以色列chiahê支族,一直到Biat-ma-kah ê A-bel kah Be-lī人;in mā lóng聚集來tòe伊。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
20:15 | In來到Biat-ma-kah ê A-bel,kā它圍困,to̍h tī城外起土堆,起tī外城ê對面。約押kah tòe伊ê人民lòng城,beh hō͘它倒。 | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |
20:16 | 有一个聰明ê chabó͘人tùi城裡大聲hoah:「你聽,tio̍h聽!求lín kā約押講:『請你來chia,我beh kah你講話。』」 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
20:17 | 伊to̍h行óa來,chabó͘人講:「你是約押á m̄是?」伊應講:「我是à。」Cha-bó͘人講:「求你聽女婢ê話。」應講:「我teh聽。」 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
20:18 | Cha-bó͘人講:「古早人tiāⁿ-tiāⁿ 講,tio̍h tī A-bel請問,tāichì chiah ē解決。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
20:19 | 阮tī以色列中是和平忠厚ê,你想beh滅以色列中一个府城,你ná ē ài吞滅上主ê產業?」 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
20:20 | 約押應講:「我絕對無ài吞,絕對無ài滅。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
20:21 | Tāi-chì m̄是ánne,不過是因為以法連山地有一个人,比基利ê kiáⁿ,名叫做示巴,有起手攻擊王,to̍h是大衛。若kā伊一个人交出來,我to̍h離開chitê城。」Cha-bó͘人kā約押講:「你看,伊ê頭殼ē tùi城頂hiat hō͘你。」 | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |
20:22 | Cha-bó͘人to̍h照她ê智慧勸群眾,in to̍h斬比基利ê kiáⁿ 示巴ê頭殼,hiat hō͘約押。伊to̍hpun5哨角,群眾to̍h離開城四散去,ta̍k人tńg去伊ê布棚。約押tńg去耶路撒冷,來到王hia。 | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |
20:23 | 大衛ê眾臣相約押做以色列ê總軍長,耶何耶大ê kiáⁿ比拿亞管轄基利提人kah 比利提人。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
20:24 | A-to-lâm管理做王ê工ê,亞希律 ê kiáⁿ約沙法做史官,Siá-huh做秘書。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
20:25 | 撒督kah亞比亞他做祭司, | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
20:26 | 睚珥人以拉做大衛ê領袖。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |