章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
25:1 | 安息年(申15:1-11)上主tī西奈山吩咐摩西講: | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:2 | 「你tio̍h吩咐以色列人,kā in講:Lín到我賞賜hō͘ lín hitê地ê時,地to̍h tio̍h kā上主守安息。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:3 | 六年tio̍h種作你ê田園,六年tio̍h修整你ê葡萄園,來收地ê出產。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
25:4 | 到第七年,地tio̍h守大ê安息,to̍h是kā上主守ê安息,m̄ thang種作你ê田園,mā m̄ thang修整葡萄園。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
25:5 | 連田裡kakī 發ê五穀,mā m̄ thang收割;園裡無經過修整ê葡萄樹,mā m̄ thang挽葡萄。Chit年是地ê安息年。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
25:6 | 地tī安息年所出ê beh hō͘ lín做食物,它ê出產lóng beh hō͘你kah你ê奴僕,你ê女婢,你ê倩工,以及寄腳tī你hia ê出外人, | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:7 | kah你ê chengseⁿ,以及tī你ê地ê走獸做食物。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:8 | 禧年「你tio̍h為kakī 算安歇年七个,to̍h是七pái ê七年。Chit七pái ê安息年,對你是四十九年。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:9 | Hit年七月初十,你tio̍h四界pûn大聲ê哨角;tī贖罪ê日,tio̍h全地pûn哨角。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
25:10 | Lín tio̍h kā第五十年分別做聖,tī全地kā所有tòa tī hia ê人民宣布自由。Chit年beh做lín ê禧年,lín ta̍k人tio̍h tńg去伊kakī ê產業,ta̍k人tio̍h tńg去伊kakī ê本家。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:11 | 第五十年beh做lín ê禧年,m̄ thang種作;地kakī 發ê m̄ thang收割;無修整ê葡萄樹mā m̄ thang挽葡萄。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:12 | 因為這是禧年,lín tio̍h掠它做聖,lín thang食地裡kakī 出ê農產物。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:13 | 「Chitê禧年,lín ta̍k人tio̍h tńg去kakī ê產業。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:14 | Lín賣物hō͘厝邊,á是tùi厝邊買物,lín m̄ thang相khek虧。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:15 | 你tio̍h照禧年後ê年限,tùi厝邊買,伊mā tio̍h照收成ê年限賣hō͘ lín。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:16 | 年限若chē,你tio̍h加添它ê價錢,年限若少,你tio̍h減少它ê價錢,因為伊是照收成ê數額來賣hō͘ lín。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:17 | Lín mā m̄ thang相khek虧,總是,tio̍h敬畏lín ê上帝,因為我是上主—lín ê上帝。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:18 | 安息年ê問題「所以,lín tio̍h行我ê律例,遵守我ê法度來行,to̍h thang tī hitê地安然tòa落去。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:19 | 地mā ē出它ê農產物,lín to̍hē tàng食飽,tī hitê地安然tòa落去。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:20 | Lín若講:『你看,chitê第七年阮無種作,mā無收成農產物,beh食啥物?』 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:21 | 我ētī第六年命令我ê福氣hō͘ lín,地to̍h ē生出三年ê農產物。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:22 | 第八年lín tio̍h種作,mā tio̍h食地ê出產,to̍h是舊ê米糧,thèng候到第九年,hit年ê出產收成ê時,lín iáu koh teh食舊ê米糧。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:23 | 買賣土地ê規定「地m̄ thang永遠賣斷,因為地是我ê;lín tī我ê面前是出外人,是寄腳ê。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:24 | Lín所得tio̍h做產業ê土地,tio̍h准人贖回。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:25 | 「你ê兄弟若變sànchhiah,賣伊ê產業幾nā份,伊ê至親tio̍h來kā伊贖回你ê兄弟所賣ê。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:26 | 若無人thang kā伊贖回,伊本身koh成做好額ê時,有夠額thang來贖回, | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:27 | 伊to̍htioh8算賣出地ê年限,kā所chhun落來ê還hitê買主,本身to̍h thang回復伊ê產業。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:28 | Hitê人若bē tàng為kakī 贖回,所賣ê地就猶原存tī買主ê手,一直到禧年;禧年若到,產業tio̍h交出來,hitê人to̍h thang回復伊ê產業。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:29 | 「人若賣城內ê厝,賣了後一年to̍h thang贖回;tī一年內lóng有贖回ê權利。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
25:30 | 若一年滿無贖回chitê城內ê厝,to̍h定tio̍h永遠歸買主到萬世代,tī禧年mā m̄免還賣主。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
25:31 | 獨獨厝tī無城牆ê田庄所在,tio̍h kā它看做kah田相siâng,thang贖回;到禧年,lóng tio̍h還賣主。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
25:32 | 總是,利未人ê城,to̍h是in所得tio̍h做產業ê城hit中間ê厝,利未人thang不管時來贖回。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:33 | 若有人tùi利未人贖回厝宅,所賣ê厝tī所得tio̍h做產業ê城,到禧年to̍h tio̍h交出來還賣主,因為利未人城內ê厝,是in tī以色列人中間ê產業。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:34 | 總是,in ê城外郊野ê地m̄ thang賣,因為he是in永遠ê產業。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:35 | 借錢hō͘ Sàn-chhiah人ê規定「你ê兄弟變sànchhiah來tòa tī你hia,你tio̍h kā伊補助,hō͘伊kah你做伙tòa,親像出外人kah寄腳ê。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:36 | M̄-thang the̍h伊ê利息,mā m̄ thang kā伊the̍h khah加;獨獨tio̍h敬畏你ê上帝,hō͘你ê兄弟kah你tòa。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:37 | 你借伊錢m̄ thang kā伊the̍h利息,你借伊米糧mā m̄ thang kā伊the̍h khah加。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
25:38 | 我是上主—lín ê上帝,bat chhōa lín出埃及地,為tio̍h beh賞賜hō͘ lín迦南地,mā beh做lín ê上帝。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:39 | 贖回奴隸ê規定「你ê兄弟若變sànchhiah去tòa tī你hia,kā本身賣hō͘你,m̄ thang hō͘伊親像奴僕服事你。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:40 | 伊tio̍h tī你hia親像做工人,kah寄腳ê相siâng,tio̍h服事你直到禧年。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:41 | Hit時,伊ē離開你出去,kah伊ê kiáⁿ兒做伙tńg去伊ê本家,回復伊祖先ê產業。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:42 | 因為in是我ê奴僕,是我所chhōa出埃及地ê,m̄ thang kā in賣做奴僕。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:43 | M̄-thang嚴嚴kā伊管轄,總是,tio̍h敬畏你ê上帝。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:44 | 關係你所beh ài ê奴僕kah女婢,thang tùi四箍圍ê國中間買來做奴僕kah女婢。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:45 | Koh hiahê寄腳tī lín中間ê出外人ê kiáⁿ兒,以及in kah lín tòa hiahê家眷,tī lín ê所在所生ê,lín mā thang tùi in中間買人來,in beh做lín ê家業。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:46 | Lín beh取in做產業,留hō͘ kiáⁿ孫做家業,línē永遠tùi in中間kā伊征服做奴僕;獨獨lín ê兄弟以色列人,lín m̄ thang嚴嚴相管轄。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:47 | 「Tòa tī lín hia ê出外人á是寄腳ê若變好額,你ê兄弟tī in hia變sànchhiah,kā kakī 賣hō͘ lín中間ê出外人á是寄腳ê á是外人ê家族。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:48 | 賣了後thang kā伊贖回,伊ê兄弟ê一个thang kā伊贖回。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:49 | 叔伯á是叔伯ê kiáⁿ thang kā伊贖回,á是本家ê親人mā thang kā伊贖回。伊本身若成做好額,mā thang kakī 贖回。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:50 | 伊tio̍h kah買主算賬,tùi賣kakī hit年起,算到禧年,所賣ê價錢tio̍h照年限ê chē少,tio̍h照做工人ê年限kah伊算。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
25:51 | 若所chhun落來ê年iáu koh chē,to̍h tio̍h照hitê年限兌買伊ê價錢,伊tio̍h還伊贖回ê價錢。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
25:52 | 若到禧年chhun無幾年,tio̍h kah伊算,照hitê年限tio̍h還伊贖回ê價錢。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:53 | 伊tio̍h kah伊tòa,親像每年所倩ê做工人,買主m̄ thang嚴嚴kā伊管轄。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:54 | 若無tī chiahê受贖,到禧年伊kah伊ê kiáⁿ兒lóng thang出去自由。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
25:55 | 因為以色列人是我ê奴僕,是我chhōa出埃及地ê。我是上主—lín ê上帝。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |