版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

詩篇 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

94:1 耶和華<03068>啊,你是伸冤<05360>的 神<0410>;伸冤<05360>的 神<0410>啊,求你發出光來<03313>(8685)
O LORD<03068> God<0410>, to whom vengeance<05360> belongeth; O God<0410>, to whom vengeance<05360> belongeth, shew<03313>(8685) thyself. {God...: Heb. God of revenges} {shew...: Heb. shine forth}
94:2 審判<08199>(8802)世界<0776>的主啊,求你挺身而立<05375>(8734),使<05921>驕傲人<01343><07725>(8685)應得的報應<01576>
Lift up<05375>(8734) thyself, thou judge<08199>(8802) of the earth<0776>: render<07725>(8685) a reward<01576> to the proud<01343>.
94:3 耶和華<03068>啊,惡人<07563>誇勝<05937>(8799)要到<05704>幾時<04970>呢?{<07563>}要到<05704>幾時<04970>呢?
LORD<03068>, how long shall the wicked<07563>, how long shall the wicked<07563> triumph<05937>(8799)?
94:4 他們絮絮叨叨<05042>(8686)<01696>(8762)傲慢的話<06277>;一切<03605><06466>(8802)<0205>的人都自己誇張<0559>(8691)
How long shall they utter<05042>(8686) and speak<01696>(8762) hard things<06277>? and all the workers<06466>(8802) of iniquity<0205> boast<0559>(8691) themselves?
94:5 耶和華<03068>啊,他們強壓<01792>(8762)你的百姓<05971>,苦害<06031>(8762)你的產業<05159>
They break in pieces<01792>(8762) thy people<05971>, O LORD<03068>, and afflict<06031>(8762) thine heritage<05159>.
94:6 他們殺死<02026>(8799)寡婦<0490>和寄居的<01616>,又殺害<07523>(8762)孤兒<03490>
They slay<02026>(8799) the widow<0490> and the stranger<01616>, and murder<07523>(8762) the fatherless<03490>.
94:7 他們說<0559>(8799):耶和華<03050>必不<03808>看見<07200>(8799);雅各<03290>的 神<0430>必不<03808>思念<0995>(8799)
Yet they say<0559>(8799), The LORD<03050> shall not see<07200>(8799), neither shall the God<0430> of Jacob<03290> regard<0995>(8799) it .
94:8 你們民間<09002><05971>的畜類人<01197>(8802)當思想<0995>(8798);你們愚頑人<03684>到幾時<04970>才有智慧<07919>(8686)呢?
Understand<0995>(8798), ye brutish<01197>(8802) among the people<05971>: and ye fools<03684>, when will ye be wise<07919>(8686)?
94:9<05193>(8802)耳朵<0241>的,難道自己不<03808>聽見<08085>(8799)嗎?造<03335>(8802)眼睛<05869>的,難道<0518>自己不<03808>看見<05027>(8686)嗎?
He that planted<05193>(8802) the ear<0241>, shall he not hear<08085>(8799)? he that formed<03335>(8802) the eye<05869>, shall he not see<05027>(8686)?
94:10 管教<03256>(8802)列邦<01471>的,就是叫<03925>(8764)<0120>得知識<01847>的,難道自己不<03808>懲治<03198>(8686)人嗎?
He that chastiseth<03256>(8802) the heathen<01471>, shall not he correct<03198>(8686)? he that teacheth<03925>(8764) man<0120> knowledge<01847>, shall not he know ?
94:11 耶和華<03068>知道<03045>(8802)<0120>的意念<04284>{<03588>}{<01992>}是虛妄<01892>的。
The LORD<03068> knoweth<03045>(8802) the thoughts<04284> of man<0120>, that they are vanity<01892>.
94:12 耶和華<03050>啊,你所<0834>管教<03256>(8762)、用律法<04480><08451>所教訓<03925>(8762)的人<01397>是有福的<0835>
Blessed<0835> is the man<01397> whom thou chastenest<03256>(8762), O LORD<03050>, and teachest<03925>(8762) him out of thy law<08451>;
94:13 你使他<09001>在遭難<07451>的日子<04480><03117>得享平安<09001><08252>(8687);惟有<05704>惡人<09001><07563>陷在所挖的<03738>(8735)<07845>中。
That thou mayest give him rest<08252>(8687) from the days<03117> of adversity<07451>, until the pit<07845> be digged<03738>(8735) for the wicked<07563>.
94:14 因為<03588>耶和華<03068>必不<03808>丟棄<05203>(8799)他的百姓<05971>,也不<03808>離棄<05800>(8799)他的產業<05159>
For the LORD<03068> will not cast off<05203>(8799) his people<05971>, neither will he forsake<05800>(8799) his inheritance<05159>.
94:15 {<03588>}審判<04941>要轉<07725>(8799)<05704>公義<06664>;心裡<03820>正直的<03477>,必都<03605>隨從<0310>
But judgment<04941> shall return<07725>(8799) unto righteousness<06664>: and all the upright<03477> in heart<03820> shall follow<0310> it. {shall follow...: Heb. shall be after it}
94:16<04310>肯為我<09001>起來<06965>(8799)攻擊<05973>作惡的<07489>(8688)?誰<04310>肯為我<09001>站起<03320>(8691)抵擋<05973><06466>(8802)<0205>的?
Who will rise up<06965>(8799) for me against the evildoers<07489>(8688)? or who will stand up<03320>(8691) for me against the workers<06466>(8802) of iniquity<0205>?
94:17 若不是<03884>耶和華<03068>幫助<05833><09001>,我<05315><09003><04592>住在<07931>(8804)寂靜<01745>之中了。
Unless<03884> the LORD<03068> had been my help<05833>, my soul<05315> had almost<04592> dwelt<07931>(8804) in silence<01745>. {almost: or, quickly}
94:18 我正<0518><0559>(8804)我失了<04131>(8804)<07272>,耶和華<03068>啊,那時你的慈愛<02617>扶助我<05582>(8799)
When I said<0559>(8804), My foot<07272> slippeth<04131>(8804); thy mercy<02617>, O LORD<03068>, held me up<05582>(8799).
94:19 我心裡<09002><07130><09002><07230>憂多疑<08312>,你安慰<08575>我,就使我<05315>歡樂<08173>(8770)
In the multitude<07230> of my thoughts<08312> within<07130> me thy comforts<08575> delight<08173>(8770) my soul<05315>.
94:20 那藉著<05921>律例<02706>架弄<03335>(8802)殘害<05999>、在位上<03678>行奸惡<01942>的,豈能與你相交<02266>(8792)嗎?
Shall the throne<03678> of iniquity<01942> have fellowship<02266>(8792) with thee, which frameth<03335>(8802) mischief<05999> by a law<02706>?
94:21 他們大家聚集<01413>(8799)攻擊<05921><06662><05315>,將無辜的<05355>人{<01818>}定為死罪<07561>(8686)
They gather themselves together<01413>(8799) against the soul<05315> of the righteous<06662>, and condemn<07561>(8686) the innocent<05355> blood<01818>.
94:22 但耶和華<03068>向來作了<01961>我的<09001>高臺<09001><04869>;我的 神<0430>作了我投靠<04268>的磐石<09001><06697>
But the LORD<03068> is my defence<04869>; and my God<0430> is the rock<06697> of my refuge<04268>.
94:23 他叫<0853>他們的罪孽<0205>歸到<07725>(8686)他們身上<05921>。他們正在行惡之中<09002><07451>,他要剪除他們<06789>(8686);耶和華<03068>─我們的 神<0430>要把他們剪除<06789>(8686)
And he shall bring<07725>(8686) upon them their own iniquity<0205>, and shall cut them off<06789>(8686) in their own wickedness<07451>; yea , the LORD<03068> our God<0430> shall cut them off<06789>(8686).


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 本章地圖 度量衡 其他

中文:和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本官話和合本北京官話譯本文理和合本俄羅斯正教文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本原文直譯(參考用)
英文:ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV
原文與古譯本:舊約馬索拉原文七十士譯本
台客語:現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby
其他:聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。

信望愛站使用cookies 技術來強化網站功能,您使用本網站,表示您同意我們使用 cookies 技術.