Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
hoK\   03541副詞hoK\  如此、這樣
r;m'a\   00559動詞,Qal 完成式 3 單陽r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
h"wh>y\   03068專有名詞,上帝的名字hwhy\  上帝的名字「雅威」,猶太人尊稱為「上主」h"wh>y\   (耶和華) 是寫型 h<w.h"y\   (雅威) 和讀型 y"nod]a\   (上主) 兩個字的混合字型,由寫型 h<w.h"y\   的子音和讀型 y"nod]a\   的母音組合而成。
tAa'b.c\   06635名詞,陽性複數a'b'c\  軍隊、戰爭、服役
~yim"Y;B\   03117介系詞 .B\   + 冠詞 ;h\   + 名詞,陽性複數~Ay\  日子、時候
h'Meh'h\   01992冠詞 ;h\   + 代名詞 3 複陽~eh\  h'Meh\  他們在此作指示代名詞解,意思是「那些」。
r,v]a\   00834關係代名詞r,v]a\  不必翻譯
WqyIz]x:y\   02388動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽q:z'x\  加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢
\   06235名詞,陰性單數r,f,[\  \  數目的「十」
~yiv"n]a\   00376名詞,陽性複數vyia\  各人、人、男人、丈夫
loKim\   03605介系詞 !im\   + 名詞,單陽附屬形loK\  全部、整個、各
tAnov.l\   03956名詞,複陰附屬形!Av'l\  
~IyAG;h\   01471冠詞 ;h\   + 名詞,陽性複數yAG\  人民、國家
WqyIz/x,h>w\   02388動詞,Hif‘il 連續式 3 複q:z'x\  加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢
@:n.kiB\   03671介系詞 .B\   + 名詞,單陰附屬形@"n'K\  翅膀
vyia\   00376名詞,陽性單數vyia\  各人、人、男人、丈夫
\   03064專有名詞,族名,陽性單數\  猶大人
romael\   00559介系詞 .l\   + 動詞,Qal 不定詞附屬形r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
h'k.lEn\   01980動詞,Qal 鼓勵式 1 複%;l'h\  來、去
~,k'Mi[\   05973介系詞 ~i[\   + 2 複陽詞尾~i[\  
yiK\   03588連接詞yiK\  因為、不必翻譯
Wn.[;m'v\   08085動詞,Qal 完成式 1 複[;m'v\  Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
~yih{l/a\   00430名詞,陽性複數~yih{l/a\  上帝、神、神明
~,k'Mi[\   05973介系詞 ~i[\   + 2 複陽詞尾~i[\  
s\   09014段落符號h'mWt.s\  關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



上一節  下一節  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.