Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
Wr.maOY:w\   00559動詞,Qal 敘述式 3 複陽r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
yim\   04310疑問代名詞yim\  
d'x,a\   00259形容詞,陽性單數d'x,a\  t;x;a\  數目的「一」
yej.biVim\   07626介系詞 !im\   + 名詞,複陽附屬形j,bev\  棍、杖、支派、分支
\   03478專有名詞,人名、國名\  以色列
r,v]a\   00834關係代名詞r,v]a\  不必翻譯
a{l\   03808否定的副詞a{l\  aAl\  
h'l'[\   05927動詞,Qal 完成式 3 單陽h'l'[\  上去、升高、生長、獻上
l,a\   00413介系詞l,a\  對、向、往
h"wh>y\   03068專有名詞,上帝的名字hwhy\  上帝的名字「雅威」,猶太人尊稱為「上主」h"wh>y\   (耶和華) 是寫型 h<w.h"y\   (雅威) 和讀型 y"nod]a\   (上主) 兩個字的混合字型,由寫型 h<w.h"y\   的子音和讀型 y"nod]a\   的母音組合而成。
h'P.ciM;h\   04709冠詞 ;h\   + 專有名詞,地名h'P.cim\  米斯巴
hENih>w\   02009連接詞 >w\   + 指示詞hENih\  看哪
a{l\   03808否定的副詞a{l\  aAl\  
a'b\   00935動詞,Qal 完成式 3 單陽aAB\  來、進入、臨到、發生
vyia\   00376名詞,陽性單數vyia\  各人、人、男人、丈夫
l,a\   00413介系詞l,a\  對、向、往
h<n]x;M;h\   04264冠詞 ;h\   + 名詞,陽性單數h<n]x;m\  軍旅、軍營、軍隊
vyeb"Yim\   03003介系詞 !im\   + 專有名詞,地名veb"y\  vyeb"y\  雅比
d'[.lIG\   01568專有名詞,地名d'[.lIG\  基列基列原意為「岩石地區」。
l,a\   00413介系詞l,a\  對、向、往
l'h'Q;h\   06951冠詞 ;h\   + 名詞,陽性單數l'h'q\  會眾、集會、群體



上一節  下一節  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.