原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
03808 | 否定的副詞 | | 不 | |
|
01285 | 介系詞 + 冠詞 + 名詞,陰性單數 | | 約 | |
|
00834 | 關係代名詞 | | 不必翻譯 | §6.8 |
|
03772 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | | 立約、剪除、切開、砍下 | |
|
00854 | 介系詞 | | 與、跟、靠近 | §3.6 |
|
00001 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | | 父親、祖先、師傅、開創者 | 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 ,複數附屬形為 ;用附屬形 + + 詞尾。 |
|
03117 | 介系詞 + 名詞,單陽附屬形 | | 日子、時候 | |
|
02388 | 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 + 1 單詞尾 | | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |
|
03027 | 介系詞 + 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | | 手、邊、力量、權勢 | 的附屬形為 ;用附屬形來加詞尾。 |
|
03318 | 介系詞 + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 + 3 複陽詞尾 | | 出去、出來、向前 | |
|
00776 | 介系詞 + 名詞,單陰附屬形 | | 地、邦國、疆界 | |
|
04714 | 的停頓型,專有名詞,國名 | | 埃及、埃及人 | |
|
00834 | 關係代名詞 | | 不必翻譯 | §6.8 |
|
01992 | 代名詞 3 複陽 | | 他們 | |
|
06565 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 複 | | I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分開;II. Hif‘il 違背、破壞、廢棄、無效 | |
|
00853 | 受詞記號 | | 不必翻譯 | §3.6 |
|
01285 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | | 約 | 的附屬形也是 (未出現);用附屬形來加詞尾。 |
|
00595 | 連接詞 + 代名詞 1 單 | | 我 | |
|
01166 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | | 做丈夫、結婚、擁有 | |
|
09002 | 介系詞 + 3 複陽詞尾 | | 在、用、藉著、與、敵對 | |
|
05002 | 名詞,單陽附屬形 | | 話語 | 原為動詞 (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。 |
|
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 的母音標入寫型的子音 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ,它是名詞 (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 (Jehovah,或更常出現的 ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |