Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
tyebW\   01004連接詞 >w\   + 名詞,單陽附屬形tIy;B\  房屋、家、殿、神廟、倉庫
\   03478專有名詞,國名\  以色列
a{l\   03808否定的副詞a{l\  aAl\  
WbaOy\   00014動詞,Qal 未完成式 3 複陽h'b'a\  接受、附和、同意
;[om.vil\   08085介系詞 .l\   + 動詞,Qal 不定詞附屬形[;m'v\  Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
^y,lea\   00413介系詞 l,a\   + 2 單陽詞尾l,a\  對、向、往§3.16 3.10
yiK\   03588連接詞yiK\  因為、不必翻譯
~"nyea\   00369否定的副詞 + 3 複陽詞尾!Iy;a\  不存在、沒有
~yiboa\   00014動詞,Qal 主動分詞複陽h'b'a\  接受、附和、同意
;[om.vil\   08085介系詞 .l\   + 動詞,Qal 不定詞附屬形[;m'v\  Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
y'lea\   00413y;lea\   的停頓型,介系詞 l,a\   + 1 單詞尾l,a\  對、向、往§8.12 5.5 3.10
yiK\   03588連接詞yiK\  因為、不必翻譯
l'K\   03605名詞,單陽附屬形loK\  全部、整個、各§3.8
tyeB\   01004名詞,單陽附屬形tIy;B\  房屋、家、殿、神廟、倉庫
\   03478專有名詞,國名\  以色列
yeq>zix\   02389形容詞,複陽附屬形q"z'x\  強壯的、有能力的
x;cem\   04696名詞,陽性單數x;cem\  前額
yev.qW\   07186連接詞 >w\   + 形容詞,複陽附屬形h,v'q\  淒慘的、殘忍的、嚴厲的
bel\   03820名詞,陽性單數bel\  
h'Meh\   01992代名詞 3 複陽h'Meh\  ~eh\  他們



上一節  下一節  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.