Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
Wy.hIY:w\   01961動詞,Qal 敘述式 3 複陽h"y'h\  是、成為、臨到
~yifo[\   06213動詞,Qal 主動分詞複陽h'f'[\  §4.5 7.16
yAG\   01471名詞,陽性單數yAG\  國家、人民
yAG\   01471名詞,陽性單數yAG\  國家、人民
wy'h{l/a\   00430名詞,複陽 + 3 單陽詞尾~yih{l/a\  上帝、神、神明~yih{l/a\   為複數,複數附屬形為 yeh{l/a\  ;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 Wh\   + ye\   合起來變成 wy'\  。
WxyIN:Y:w\   03240動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽x:n"y\  安頓
tyeb.B\   01004介系詞 .B\   + 名詞,單陽附屬形tIy;B\  房屋、家、殿、神廟、倉庫
tAm'B;h\   01116冠詞 ;h\   + 名詞,陰性複數h'm'B\  高處、丘壇
r,v]a\   00834關係代名詞r,v]a\  不必翻譯
Wf'[\   06213動詞,Qal 完成式 3 複h'f'[\  
~yInor.moV;h\   08118冠詞 ;h\   + 專有名詞,族名,陽性複數yInor.mov\  撒瑪利亞人
yAG\   01471名詞,陽性單數yAG\  國家、人民
yAG\   01471名詞,陽性單數yAG\  國家、人民
\   05892介系詞 .B\   + 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾ryi[\  城邑、城鎮ryi[\   雖為陰性,複數卻有陽性形式 \  ,複數附屬形為 \  ;用附屬形來加詞尾。
r,v]a\   00834關係代名詞r,v]a\  不必翻譯
~eh\   01992代名詞 3 複陽h'Meh\  ~eh\  他們、它們
~yib.vOy\   03427動詞,Qal 主動分詞複陽b;v"y\  居住、坐、停留
~'v\   08033副詞~'v\  那裡



上一節  下一節  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.