Parsing內容:
原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡義備註
orig  00235連接詞orig  而是、相反地
orig  05101疑問代名詞直接受格 單數 中性 orig  誰、 哪一個、什麼、為什麼、如何
orig  03004動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 orig 
orig  00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱 orig 
orig  03588冠詞主格 單數 陽性 orig  orig  orig  視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
orig  05538名詞主格 單數 陽性 orig  神聖的回答、神諭
orig  02641動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 單數 orig  離開、留在身後、忽視
orig  01683反身代名詞間接受格 單數 陽性 第一人稱 orig  我自己
orig  02035形容詞直接受格 複數 陽性 orig  七千
orig  00435名詞直接受格 複數 陽性 orig  丈夫、男人、人
orig  03748關係代名詞主格 複數 陽性 orig  不必翻譯
orig  03756副詞orig 
orig  02578動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 orig  彎曲、鞠躬
orig  01119名詞直接受格 單數 中性 orig  膝蓋
orig  03588冠詞間接受格 單數 陰性 orig  orig  orig  視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
orig  00896名詞間接受格 單數 陰性 orig  巴力希伯來文的意思是「主」
上一節  下一節  即時查字典 H Parsing WH Parsing  以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,修改NA27為UBS4,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
本新約字彙分析由王道仁等義工校閱群負責校閱,目前尚未完全校閱完成,因此錯誤在所難免。如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License