原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
03754 | 連接詞 | ![]() | 因為、不必翻譯帶出子句 | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
00721 | 名詞 | 主格 單數 中性 | ![]() | 羊羔、羊 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
00303 | 介系詞 | ![]() | 後接直接受格,意思是「在..中間」 | ||
![]() |
03319 | 形容詞 | 直接受格 單數 中性 | ![]() | 中間的 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
02362 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | ![]() | 王座、寶座 | |
![]() |
04165 | 動詞 | 第一未來 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 似牧羊人般之管理 | |
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 陽性 第三人稱 | ![]() | 他 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、和 | ||
![]() |
03594 | 動詞 | 第一未來 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 引導 | |
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 陽性 第三人稱 | ![]() | 他 | |
![]() |
01909 | 介系詞 | ![]() | 後接直接受格時意思是「對、向、在....」 | ||
![]() |
02222 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | ![]() | 生命 | |
![]() |
04077 | 名詞 | 直接受格 複數 陰性 | ![]() | 泉源、水流 | |
![]() |
05204 | 名詞 | 所有格 複數 中性 | ![]() | 水 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、和 | ||
![]() |
01813 | 動詞 | 第一未來 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 除去、消除 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
02316 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | ![]() | 上帝 | |
![]() |
03956 | 形容詞 | 直接受格 單數 中性 | ![]() | 每一個、所有的 | |
![]() |
01144 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | ![]() | 眼淚 | |
![]() |
01537 | 介系詞 | ![]() | 後接所有格,意思是「出於、從」 | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陽性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
03788 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | ![]() | 眼睛 | |
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 陽性 第三人稱 | ![]() | 他 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |