原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
03756 | 副詞 | ![]() | 否定副詞 | ||
![]() |
03983 | 動詞 | 第一未來 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | ![]() | 飢餓 | |
![]() |
02089 | 副詞 | ![]() | 仍然、更要、另外 | ||
![]() |
03761 | 連接詞 | ![]() | 也不、且不 | ||
![]() |
01372 | 動詞 | 第一未來 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | ![]() | 口渴、渴望 | |
![]() |
02089 | 副詞 | ![]() | 仍然、更要、另外 | ||
![]() |
03761 | 連接詞 | ![]() | 也不、且不 | ||
![]() |
03361 | 副詞 | ![]() | 否定副詞 | ||
![]() |
04098 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 落下、倒下、俯伏向下 | |
![]() |
01909 | 介系詞 | ![]() | 後接直接受格時意思是「對、向、在....、到、在...上」 | ||
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 陽性 第三人稱 | ![]() | 他 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
02246 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | ![]() | 太陽 | |
![]() |
03761 | 連接詞 | ![]() | 也不、且不 | ||
![]() |
03956 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | ![]() | 每一個、所有的 | |
![]() |
02738 | 名詞 | 主格 單數 中性 | ![]() | 熱 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |