原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
03004 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | ![]() | 說 | |
![]() |
01161 | 連接詞 | ![]() | 然後、但是、而 | ||
![]() |
04771 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 第二人稱 | ![]() | 你 | |
![]() |
03754 | 連接詞 | ![]() | 不必翻譯帶出子句、因為 | ||
![]() |
04183 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | ![]() | 許多的、大的 | |
![]() |
00575 | 介系詞 | ![]() | 後接所有格,意思是「從...」 | ||
![]() |
00395 | 名詞 | 所有格 複數 陰性 | ![]() | 東方、日出、星星之昇起 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 和、並且 | ||
![]() |
01424 | 名詞 | 所有格 複數 陰性 | ![]() | 西方 | |
![]() |
02240 | 動詞 | 第一未來 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | ![]() | 來到、出現 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 和、並且 | ||
![]() |
00347 | 動詞 | 第一未來 被動 直說語氣 第三人稱 複數 | ![]() | 使坐席 | |
![]() |
03326 | 介系詞 | ![]() | 後接所有格時意思是「與....一起」、藉著、帶著 | ||
![]() |
00011 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | ![]() | 專有名詞,人名:亞伯拉罕 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 和、並且 | ||
![]() |
02464 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | ![]() | 專有名詞,人名:以撒 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 和、並且 | ||
![]() |
02384 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | ![]() | 專有名詞,人名:雅各 | |
![]() |
01722 | 介系詞 | ![]() | 後接間接受格時意思是「在...之內」 | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陰性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
00932 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | ![]() | 統治、王國 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陽性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
03772 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | ![]() | 天空、天堂 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |