原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
01525 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 複數 | ![]() | 進入 | |
![]() |
01223 | 介系詞 | ![]() | 後接所有格時意思是「藉著」 | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
04728 | 形容詞 | 所有格 單數 陰性 | ![]() | 狹窄的 | |
![]() |
04439 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | ![]() | 門、柵門 | |
![]() |
03754 | 連接詞 | ![]() | 不必翻譯帶出子句、因為 | ||
![]() |
04116 | 形容詞 | 主格 單數 陰性 | ![]() | 寬廣的 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
04439 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | ![]() | 門、柵門 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 和、並且 | ||
![]() |
02149 | 形容詞 | 主格 單數 陰性 | ![]() | 寬的 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
03598 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | ![]() | 道路 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
00520 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陰性 | ![]() | 使走差路、強行帶走 | |
![]() |
01519 | 介系詞 | ![]() | 後接直接受格時意思是「進入、到、為了」 | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
00684 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | ![]() | 毀滅 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 和、並且 | ||
![]() |
04183 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | ![]() | 許多的、大的 | |
![]() |
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | ![]() | 是、存在、有 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
01525 | 動詞 | 現在 關身形主動意 分詞 主格 複數 陽性 | ![]() | 進入 | |
![]() |
01223 | 介系詞 | ![]() | 後接所有格時意思是「藉著」 | ||
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陰性 第三人稱 | ![]() | 他 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |