原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 和、並且 | ||
![]() |
02983 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性 | ![]() | 領受、接受 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
04983 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | ![]() | 身體、肉體 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
02501 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | ![]() | 專有名詞,人名:約瑟 | |
![]() |
01794 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 包裹起來 | |
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 中性 第三人稱 | ![]() | 他 | |
![]() |
01722 | 介系詞 | ![]() | 後接間接受格,意思是「在... 之內」 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 | |
![]() |
04616 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | ![]() | 麻布 | |
![]() |
02513 | 形容詞 | 間接受格 單數 陰性 | ![]() | 單純、清潔 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |