原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
02147 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性 | ![]() | 發現、得到、找到、遇見 | |
![]() |
01161 | 連接詞 | ![]() | 然後、但是、而 | ||
![]() |
01520 | 形容詞 | 直接受格 單數 陽性 | ![]() | 一個的 | |
![]() |
04186 | 形容詞 | 直接受格 單數 陽性 | ![]() | 昂貴的、貴重的 | |
![]() |
03135 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | ![]() | 珍珠 | |
![]() |
00565 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性 | ![]() | 去、離開 | |
![]() |
04097 | 動詞 | 第一完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 賣 | |
![]() |
03956 | 形容詞 | 直接受格 複數 中性 | ![]() | 每一個、所有的 | |
![]() |
03745 | 關係代名詞 | 直接受格 複數 中性 | ![]() | 多麼大、任誰 | |
![]() |
02192 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 有 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、和 | ||
![]() |
00059 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 買、贖回 | |
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | ![]() | 他 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |