Parsing內容:
原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡義備註
orig  01325動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數 orig  給出、給予
orig  02532連接詞orig  並且、然後、和
orig  01325動詞未來 被動 直說語氣 第三人稱 單數 orig  給出、給予
orig  04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱 orig 
orig  03358名詞直接受格 單數 中性 orig  量器、數量、數目
orig  02570形容詞直接受格 單數 中性 orig  好的、有用處的、優良的
orig  04085動詞完成 被動 分詞 直接受格 單數 中性 orig  按、擠壓
orig  04531動詞完成 被動 分詞 直接受格 單數 中性 orig  搖動、搖撼、使起波浪
orig  05240動詞現在 被動 分詞 直接受格 單數 中性 orig  滿溢
orig  01325動詞未來 主動 直說語氣 第三人稱 複數 orig  給出、給予
orig  01519介系詞orig  後接直接受格時意思是「進入、到...裡面」
orig  03588冠詞直接受格 單數 陽性 orig  orig  orig  視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
orig  02859名詞直接受格 單數 陽性 orig  胸懷
orig  04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱 orig 
orig  03739關係代名詞間接受格 單數 中性 orig  orig  orig  帶出關係子句修飾先行詞
orig  01063連接詞orig  因為、然後、的確是
orig  03358名詞間接受格 單數 中性 orig  量器、數量、數目
orig  03354動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數 orig  測量、分配、給予
orig  00488動詞未來 被動 直說語氣 第三人稱 單數 orig  量還
orig  04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱 orig 
上一節  下一節  即時查字典 H Parsing WH Parsing  以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,修改NA27為UBS4,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
本新約字彙分析由王道仁等義工校閱群負責校閱,目前尚未完全校閱完成,因此錯誤在所難免。如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License