原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
01510 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | ![]() | 是、有 | |
![]() |
01161 | 連接詞 | ![]() | 然後、但是、而 | ||
![]() |
01672 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | ![]() | 專有名詞,族名:希臘人 | |
![]() |
05100 | 不定代名詞 | 主格 複數 陽性 | ![]() | 某個、有的、什麼 | |
![]() |
01537 | 介系詞 | ![]() | 後接所有格,意思是「出於...、離開」 | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陽性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
00305 | 動詞 | 現在 主動 分詞 所有格 複數 陽性 | ![]() | 上去、登高、生長 | |
![]() |
02443 | 連接詞 | ![]() | 使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯 | 常接假設語氣 | |
![]() |
04352 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 複數 | ![]() | 俯伏下拜 | |
![]() |
01722 | 介系詞 | ![]() | 後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」 | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陰性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
01859 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | ![]() | (宗教的)節慶、宴會 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |