Parsing內容:
原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡義備註
orig  02228連接詞orig 
orig  03756副詞orig 
orig  3608a動詞第二完成 主動 直說語氣 第二人稱 複數 orig  知道、認識此字為完成的形式,但為現在式的意義。
orig  03754連接詞orig  不必翻譯帶出子句、因為
orig  00094形容詞主格 複數 陽性 orig  不公平
orig  02316名詞所有格 單數 陽性 orig  上帝
orig  00932名詞直接受格 單數 陰性 orig  國度
orig  03756副詞orig 
orig  02816動詞第一未來 主動 直說語氣 第三人稱 複數 orig  繼承
orig  03361副詞orig 
orig  04105動詞現在 被動 命令語氣 第二人稱 複數 orig  使走差路
orig  03777連接詞orig  也不
orig  04205名詞主格 複數 陽性 orig  犯不道德性行為的人
orig  03777連接詞orig  也不
orig  01496名詞主格 複數 陽性 orig  拜偶像者
orig  03777連接詞orig  也不
orig  03432名詞主格 複數 陽性 orig  淫亂的人
orig  03777連接詞orig  也不
orig  03120形容詞主格 複數 陽性 orig  同性戀性關係中被動的那一位(孌童或同性質之成年男子)
orig  03777連接詞orig  也不
orig  00733名詞主格 複數 陽性 orig  男同性性行為者、男同性戀者
上一節  下一節  即時查字典 H Parsing WH Parsing  以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,修改NA27為UBS4,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
本新約字彙分析由王道仁等義工校閱群負責校閱,目前尚未完全校閱完成,因此錯誤在所難免。如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License