羅馬書 9章2節 到 9章2節     上一筆  下一筆
 {Sorrow} (lup(885c)). Because the Jews were rejecting Christ the
Messiah. "We may compare the grief of a Jew writing after the
fall of Jerusalem" (Sanday and Headlam). {Unceasing pain in my
heart} (adialeiptos odun(8820)t(8869) kardi(8369)). Like _angina pectoris_.
Odun(885c) is old word for consuming grief, in N.T. only here and
and  1Ti 6:10 . {Unceasing} (adialeiptos). Late and rare
adjective (in an inscription 1 cent. B.C.), in N.T. only here and
 2Ti 1:3 . Two rare words together and both here only in N.T. and
I and II Timothy (some small argument for the Pauline authorship
of the Pastoral Epistles).

重新查詢 專卷研經 羅馬書系列
錯誤回報,請聯繫