羅馬書 7章3節 到 7章3節     上一筆  下一筆
 {While the husband liveth} (z(936e)tos tou andros). Genitive
absolute of present active participle of za(935c). {She shall be
called} (chr(886d)atisei). Future active indicative of
chr(886d)atiz(935c), old verb, to receive a name as in  Ac 11:26 , from
chr(886d)a, business, from chraomai, to use, then to give an
oracle, etc. {An adulteress} (moichalis). Late word, in
Plutarch, LXX. See on 烘t 12:39|. {If she be joined} (ean
gen(8874)ai). Third class condition, "if she come to." {So that she
is no adulteress} (	ou m(8820)einai aut(886e) moichalida). It is a fact
that 	ou and the infinitive is used for result as we saw in
 1:24 . Conceived result may explain the idiom here.

重新查詢 專卷研經 羅馬書系列
錯誤回報,請聯繫