羅馬書 6章17節 到 6章17節     上一筆  下一筆
 {Whereas ye were} ((8874)e). Imperfect but no "whereas" in the
Greek. Paul is not grateful that they were once slaves of sin,
but only that, though they once were, they turned from that
state. {To that form of doctrine whereunto ye were delivered}
(eis hon paredoth(8874)e tupon didach(8873)). Incorporation of the
antecedent (	upon didach(8873)) into the relative clause: "to which
form of doctrine ye were delivered." See on 氤:14| for 	upon.
It is hardly proper to take "form" here to refer to Paul's gospel
( 2:16 ), possibly an allusion to the symbolism of baptism which
was the outward sign of the separation.

重新查詢 專卷研經 羅馬書系列
錯誤回報,請聯繫