羅馬書 6章1節 到 6章1節     上一筆  下一筆
 {What shall we say then?} (	i oun eroumen?). "A debater's
phrase" (Morison). Yes, and an echo of the rabbinical method of
question and answer, but also an expression of exultant victory
of grace versus sin. But Paul sees the possible perversion of
this glorious grace. {Shall we continue in sin?} (epimen(936d)en t(8869)
hamarti(8369)?). Present active deliberative subjunctive of
epimen(935c), old verb to tarry as in Ephesus ( 1Co 16:8 ) with
locative case. The practice of sin as a habit (present tense) is
here raised. {That grace may abound} (hina h(8820)charis
pteonas(8869)). Final clause with ingressive aorist subjunctive, to
set free the superfluity of grace alluded to like putting money
in circulation. Horrible thought (m(8820)genoito) and yet Paul
faced it. There are occasionally so-called pietists who actually
think that God's pardon gives them liberty to sin without penalty
(cf. the sale of indulgences that stirred Martin Luther).

重新查詢 專卷研經 羅馬書系列
錯誤回報,請聯繫