啟示錄 9章14節 到 9章14節     上一筆  下一筆
 {One saying to the sixth angel} (legonta t(9369) hekt(9369)).
Accusative masculine singular active participle of leg(935c),
personifying ph(936e)(886e) and agreeing with it in case, though not in
gender. This voice speaks to the sixth angel (dative case).
{Which had the trumpet} (ho ech(936e) t(886e) salpigga). Nominative
case in apposition with aggel(9369) (dative), the same anomalous
phenomenon in  2:20  3:12  14:12 . Swete treats it as a
parenthesis, like  4:1  11:15 . {Loose} (luson). First aorist
(ingressive) active imperative of lu(935c), "let loose." Another
group of four angels ( 7:1 ) like  Ac 12:4 , described here
"which are bound" (	ous dedemenous). Perfect passive articular
participle of de(935c), evidently the leaders of the demonic
horsemen ( 9:15ff. ) as the four angels let loose the demonic
locusts ( 7:1ff. ), both quaternions agents of God's wrath. {At
the great river Euphrates} (epi t(9369) potam(9369) t(9369) megal(9369)
Euphrat(8869)). A regular epithet of the Euphrates ( 16:12  Ge
15:18  De 1:7 ). It rises in Armenia and joins the Tigris in
lower Babylonia, a total length of nearly 1800 miles, the eastern
boundary of the Roman Empire next to Parthia.

重新查詢 專卷研經 啟示錄系列
錯誤回報,請聯繫