啟示錄 13章10節 到 13章10節     上一筆  下一筆
 {If any man is for captivity} (ei tis eis aichmal(9373)ian).
Condition of first class, but with no copula (estin) expressed.
For aichmal(9373)ian (from aichmal(9374)os captive) see  Eph 4:8 ,
only other N.T. example. Apparently John means this as a warning
to the Christians not to resist force with force, but to accept
captivity as he had done as a means of grace. Cf.  Jer 15:2 . The
text is not certain, however. {If any man shall kill with the
sword} (ei tis en machair(8869) apoktenei). First-class condition
with future active of apoktein(935c), not future passive, for it is
a picture of the persecutor drawn here like that by Jesus in  Mt
26:52 . {Must he be killed} (dei auton en machair(8869)
apoktanth(886e)ai). First aorist passive infinitive of apoktein(935c).
The inevitable conclusion (dei) of such conduct. The killer is
killed. {Here} (h(9364)e). In this attitude of submission to the
inevitable. For h(9364)e see  13:18  14:12  17:9 . "Faith"
(pistis) here is more like faithfulness, fidelity.

重新查詢 專卷研經 啟示錄系列
錯誤回報,請聯繫