啟示錄 12章7節 到 12章7節     上一筆  下一筆
 {There was war in heaven} (egeneto polemos en t(9369)
ouran(9369)). "There came to be war in heaven" (egeneto, not
(886e)). "Another 	ableau, not a s(886d)eion (vv.  1,3 ), but
consequent upon the two s(886d)eia which precede it. The birth and
rapture of the Woman's Son issue in a war which invades the
epourania" (Swete). The reference is not to the original
rebellion of Satan, as Andreas held. As the coming of Christ
brought on fresh manifestations of diabolic power ( Mr 1:13  Lu
22:3,31  Joh 12:31  14:30  16:11 ), just so Christ's return to
heaven is pictured as being the occasion of renewed attacks
there. We are not to visualize it too literally, but certainly
modern airplanes help us to grasp the notion of battles in the
sky even more than the phalanxes of storm-clouds (Swete). John
even describes this last conflict as in heaven itself. Cf.  Lu
10:18  1Ki 22:1ff.  Job 1  2  Zec 3:1ff . {Michael and his
angels} (ho Micha(886c) kai hoi aggeloi autou). The nominative here
may be in apposition with polemos, but it is an abnormal
construction with no verb, though egeneto (arose) can be
understood as repeated. Michael is the champion of the Jewish
people ( Da 10:13,21  12:1 ) and is called the archangel in  Jude
9 . {Going forth to war} (	ou polem(8873)ai). This genitive
articular infinitive is another grammatical problem in this
sentence. If egeneto (arose) is repeated as above, then we have
the infinitive for purpose, a common enough idiom. Otherwise it
is anomalous, not even like  Ac 10:25 . {With the dragon} (meta
tou drakontos). On the use of meta with poleme(935c) see  2:16  13:4  17:14  (nowhere else in N.T.). The devil has angels under
his command ( Mt 25:41 ) and preachers also ( 2Co 11:14f. ).
{Warred} (epolem(8873)en). Constative aorist active indicative of
poleme(935c), picturing the whole battle in one glimpse.

重新查詢 專卷研經 啟示錄系列
錯誤回報,請聯繫