啟示錄 10章2節 到 10章2節     上一筆  下一筆
 {And he had} (kai ech(936e)). This use of the participle in
place of eichen (imperfect) is like that in  4:7f.  12:2  19:12  21:12,14 , a Semitic idiom (Charles), or as if
katabain(936e) (nominative) had preceded in place of
katabainonta. {A little book} (iblaridion). A diminutive of
iblarion (papyri), itself a diminutive of iblion ( 5:1 )
and perhaps in contrast with it, a rare form in Hermas and  Re
10:2,9,10 . In  10:8  Tischendorf reads iblidarion, diminutive
of iblidion (Aristophanes) instead of iblion (Westcott and
Hort). The contents of this little book are found in  11:1-13 .
{Open} ((886e)e(9369)gmenon). See  Eze 2:9f . Perfect (triple
reduplication) passive participle of anoig(935c), in contrast to the
closed book in  5:1 . There also we have epi (upon) 	(886e)
dexian (the right hand), for it was a large roll, but here the
little open roll is held in the hand (en t(8869) cheiri),
apparently the left hand (verse  5 ). {He set} (eth(886b)en). First
aorist active indicative of 	ith(886d)i. The size of the angel is
colossal, for he bestrides both land and sea. Apparently there is
no special point in the right foot (	on poda ton dexion) being
on the sea (epi t(8873) thalass(8873)) and the left (	on eu(936e)umon)
upon the land (epi t(8873) g(8873)). It makes a bold and graphic
picture. {As a lion roareth} (h(9373)per le(936e) muk(8374)ai). Only
instance of h(9373)per in the Apocalypse, but h(9373) in the same
sense several times. Present middle indicative of mukaomai, an
old onomatopoetic word from mu or moo (the sound which a cow
utters), common for the lowing and bellowing of cattle, Latin
_mugire_, but in Theocritus for the roaring of a lion as here,
though in  1Pe 5:8  we have (9372)uomai. Homer uses mukaomai for
the clangour of the shield and Aristophanes for thunder. It
occurs here alone in the N.T. It does not mean that what the
angel said was unintelligible, only loud. Cf.  1:10  5:2,12  6:10  7:2,10 , etc.

重新查詢 專卷研經 啟示錄系列
錯誤回報,請聯繫