腓立比書 2章26節 到 2章26節     上一筆  下一筆
 {He longed after} (epipoth(936e) (886e)). Periphrastic imperfect
of epipothe(935c) ( Php 1:8 ), "he was yearning after." {You all}
(pantas humas). So again ( 1:5,7,8 ). {Was sore troubled}
(ad(886d)on(936e)). Periphrastic imperfect again (repeat (886e)) of the
old word ad(886d)one(935c) either from an unused ad(886d)(936e) (a privative
and d(886d)os, away from home, homesick) or from ad(886d)(936e), ad(8873)ai
(discontent, bewilderment). The _Vocabulary_ of Moulton and
Milligan gives one papyrus example in line with the latter
etymology. See already  Mt 26:37  Mr 14:33 . In any case the
distress of Epaphroditus was greatly increased when he knew that
the Philippians (the home-folks) had learned of his illness,
"because ye had heard that he was sick" (dioti (886b)ousate hoti
(8873)then(8873)e), "because ye heard that he fell sick" (ingressive
aorist). {He was sick} ((8873)then(8873)e). Ingressive aorist, "he did
become sick." {Nigh unto death} (parapl(8873)ion thanat(9369)). Only
example in N.T. of this compound adverbial preposition (from the
adjective parapl(8873)ios) with the dative case.

重新查詢 專卷研經 腓立比書系列
錯誤回報,請聯繫