馬太福音 23章37節 到 23章37節     上一筆  下一筆
 {How often would I have gathered} (posakis (8874)hel(8873)a
episunagein). More exactly, how often did I long to gather to
myself (double compound infinitive). The same verb (episunagei)
is used of the hen with the compound preposition hupokat(935c).
Everyone has seen the hen quickly get together the chicks under
her wings in the time of danger. These words naturally suggest
previous visits to Jerusalem made plain by John's Gospel.

重新查詢 專卷研經 馬太福音系列
錯誤回報,請聯繫