馬太福音 21章44節 到 21章44節     上一筆  下一筆
 {Shall be broken to pieces} (sunthlasth(8873)etai). Some
ancient manuscripts do not have this verse. But it graphically
pictures the fate of the man who rejects Christ. The verb means
to shatter. We are familiar with an automobile that dashes
against a stone wall, a tree, or a train and the ruin that
follows. {Will scatter him as dust} (likm(8873)ei). The verb was
used of winnowing out the chaff and then of grinding to powder.
This is the fate of him on whom this Rejected Stone falls.

重新查詢 專卷研經 馬太福音系列
錯誤回報,請聯繫