馬太福音 18章25節 到 18章25節     上一筆  下一筆
 {Had not wherewith to pay} (m(8820)echontos autou apodounai).
There is no "wherewith" in the Greek. This idiom is seen in  Lu
7:42  14:14  Heb 6:13 . Genitive absolute though auton in the
same clause as often in the N.T. {To be sold} (prath(886e)ai).
First aorist passive infinitive of piprask(935c). This was according
to the law ( Ex 22:3  Le 25:39,47 ). Wife and children were
treated as property in those primitive times.

重新查詢 專卷研經 馬太福音系列
錯誤回報,請聯繫