馬太福音 13章25節 到 13章25節     上一筆  下一筆
 {While men slept} (en t(9369) katheudein tous anthr(9370)ous).
Same use of the articular present infinitive with en and the
accusative as in  13:4 . {Sowed tares also} (epespeiren ta
zizania). Literally "sowed upon," "resowed" (Moffatt). The enemy
deliberately sowed "the darnel" (zizania is not "tares," but
"darnel," a bastard wheat) over (epi) the wheat, "in the midst
of the wheat." This bearded darnel, _lolium temulentum_, is
common in Palestine and resembles wheat except that the grains
are black. In its earlier stages it is indistinguishable from the
wheat stalks so that it has to remain till near the harvest.
Modern farmers are gaining more skill in weeding it out.

重新查詢 專卷研經 馬太福音系列
錯誤回報,請聯繫