馬太福音 13章22節 到 13章22節     上一筆  下一筆
 {Choke the word} (sunpnigei ton logon). We had
apepnixan (choked off) in  13:7 . Here it is sunpnigei (choke
together), historical present and singular with both subjects
lumped together. "Lust for money and care go together and between
them spoil many an earnest religious nature" (Bruce), "thorns"
indeed. The thorns flourish and the character sickens and dies,
choked to death for lack of spiritual food, air, sunshine.

重新查詢 專卷研經 馬太福音系列
錯誤回報,請聯繫